관리-도구
편집 파일: mc.hlp.sr
[Contents] Теме: ОПИСDESCRIPTION OPTIONSOPTIONS ПрегледOverview Подршка за мишаMouse Support ПречицеKeys Разне пречицеMiscellaneous Keys Директоријумска окнаDirectory Panels Quick searchQuick search Наредбени ред љускеShell Command Line Опште пречице за кретањеGeneral Movement Keys Пречице реда за уносInput Line Keys Ред менијаMenu Bar Менији `Лево' и `Десно' (`Изнад' и `иСпод')Left and Right Menus Режим списка...Listing Mode... Поредак ређања...Sort Order... Филтар...Filter... ОсвежиReread Мени `Датотека'File Menu Брза пром.дир.Quick cd Мени `Наредба'Command Menu Стабло директоријумаDirectory Tree Нађи датотекуFind File Критеријум попуне окнаExternal panelize Брзи списакHotlist Уреди датотеку врстаEdit Extension File Позадински пословиBackground jobs Уреди датотеку менијаEdit Menu File Мени `Избори'Options Menu ПодешавањаConfiguration ИзгледLayout ПотврдеConfirmation Битова у приказуDisplay bits Научи тастереLearn keys Виртуални СДVirtual FS Сачувај подешавањаSave Setup Извршавање наредби оперативног системаExecuting operating system commands Уграђена наредба пром.дир.The cd internal command Замена макроаMacro Substitution Подршка за подљускеThe subshell support Промена дозволаChmod Промена власникаChown Напредна промена власникаAdvanced Chown Операције над датотекамаFile Operations Копирање/преименовање са маскомMask Copy/Rename Уграђени прегледач датотекаInternal File Viewer Уграђени уређивач датотекаInternal File Editor ДопунаCompletion Виртуални систем датотекаVirtual File System Систем датотека FTP\-аFTP File System Систем датотека врсте `Tar'Tar File System Систем датотека FISH (пренос датотека преко љуске)FIle transfer over SHell filesystem Систем датотека за одбрисањеUndelete File System Систем датотека SMBSMB File System Спољашњи системи датотека (EXTFS)EXTernal File System БојеColors Посебна подешавањаSpecial Settings Базе терминалаTerminal databases ДАТОТЕКЕFILES ДОСТУПНОСТAVAILABILITY ВИДИТЕ ИSEE ALSO АУТОРИAUTHORS ГРЕШКЕBUGS Лиценца (оригинал на енглеском)Лиценца (оригинал на енглеском) Лиценца (на српском)Лиценца (на српском) Прозори упитаQueryBox Како користити помоћHow to use help [DESCRIPTION] ОПИС ГНУ-ов поноћни наредник је прегледач директоријума и управитељ датотекама за Униксолике оперативне системе.[OPTIONS] ИЗБОРИ "-a" Искључује употребу графичких знакова за цртање. "-b" Захтева приказ у режиму без боја. "-c" Захтева обојени режим; молим да погледате одељак БојеColors за више информација. "-C арг" Задавање другачијег скупа боја у наредбеном реду. Формат аргумента је описан у одељку БојеColors. "-d" Искључује подршку за миша. "-e [датотека]" Покреће уграђени уређивач. Ако је задан назив датотеке, отвара га при покретању. Видите и mcedit (1). "-f" Приказује уграђене путање за тражење датотека Поноћног наредника. "-k" Поставља меке тастере на подразумеване вредности из база termcap/terminfo. Корисно је само на ХП-овим терминалима када не функционишу функцијски тастери. "-l датотека" Чува дијалог ftpfs-а са сервером у датотеку. "-P датотека" Штампа последњи радни директоријум у задану датотеку. Овај избор не би требало непосредно користити. Уместо тога, требало би га користити из посебног списа љуске који аутоматски поставља текући директоријум љуске на последњи директоријум у коме се налазио Поноћни наредник. Учитајте датотеку /usr/libexec/mc/mc.sh (за кориснике љуски bash и zsh) или /usr/libexec/mc/mc.csh (за кориснике љуске tcsh), тим редом, да бисте задали mc као надимак за одговарајући спис љуске. "-s" Укључује режим спорог терминала; у овом режиму програм неће исцртавати скупе знакове за цртање линија и искључиће брбљиви режим. "-t" Користи се само ако је код преведен уз коришћење библиотеке Slang и базе terminfo: овај избор чини да Поноћни наредник користи вредност променљиве TERMCAP за податак о терминалу уместо података из системске базе терминала "-u" Искључује употребу подршке за упоредне љуске (има смисла само уколико је Поноћни наредник преведен са подршком за упоредне љуске). "-U" Укључује употребу подршке за упоредне љуске (има смисла само уколико је Поноћни наредник преведен са подршком за подљуске која је подешена као необавезна одлика). "-v датотека" Покреће уграђени прегледач за преглед задане датотеке. Погледајте и mcview (1). "-V" Приказује верзију програма. "-x" Захтева режим Икс терминала. Користи се када је програм покренут на терминалима који имају подршку за Икс терминале (два екранска режима, и могућност слања мишјих комбинација избегавања). -X, --no-x11 Do not use X11 to get the state of modifiers Alt, Ctrl, Shift -g, --oldmouse Force a "normal tracking" mouse mode. Used when running on xterm-capable terminals (tmux/screen). Ако је ово задано, прва путања се тумачи као директоријум кога би требало приказати у изабраном окну, а друга путања као директоријум кога би требало приказати у другом окну.[Overview] Преглед Екран Поноћног наредника је подељен у четири дела. Два директоријумска окна заузимају скоро читав екрански простор. Подразумевано стање је да други ред с краја екрана представља наредбени ред љуске, а последњи ред приказује натписе функцијских тастера. Највиши ред представља ред менијаMenu Bar. Ред менија се можда не види, али се појављује када притиснете дугме миша када је показивач на највишем реду или када притиснете тастер F9. Поноћни наредник нуди истовремени преглед два директоријума. Једно од окана је текуће (ред избора се налази у текућем окну). Скоро све операције се дешавају у текућем окну. Неке од операција, као што су `Преименуј' и `Копирај' подразумевано користе директоријум неизабраног окна као одредиште (не брините, оне ће вас увек прво питати за потврду). За више информација, погледајте одељке о Директоријумским окнимаDirectory Panels, Менијима `Лево' и `Десно'Left and Right Menus и Менију `Датотека'File Menu. Можете извршавати системске наредбе из Поноћног наредника простим укуцавањем. Све што откуцате ће се појавити на наредбеном реду љуске, а када притиснете тастер `Enter', Поноћни наредник ће извршити наредбени ред који сте откуцали; прочитајте одељак Наредбени ред љускеShell Command Line и Пречице реда за уносInput Line Keys да бисте сазнали више о наредбеном реду.[Mouse Support] Подршка за миша Поноћни наредник се испоручује са подршком за миша. Она се укључује сваки пут када покрећете програм на терминалу врсте xterm(1) (ово ради чак и када покренете повезивање врсте telnet, ssh или rlogin на други рачунар из Икс терминала) или ако покрећете програм у конзоли и покренут вам је сервис за миша gpm. Када притиснете лево дугме миша над датотеком у директоријумским окнима, та датотека ће бити изабрана; ако притиснете десно дугме, датотека ће бити означена (или одозначена, у зависности од претходног стања). Двоструки притисак над датотеком ће покушати да изврши наредбу ако се ради о извршном програму; а ако је у датотеци врстаEdit Extension File задан програм за врсту те датотеке, тај програм ће бити извршен. Такође је могуће извршавати наредбе додељене натписима функцијских тастера притиснувши тастер миша када се показивач налази изнад њих. Ако је дугме миша притиснуто када се показивач налази на највишем реду оквира директоријумског окна, оно се клиза једну страну навише. Слично овоме, притиском дугмета када се показивач налази на најнижем реду оквира окно се клиза једну страну наниже. Овај начин клизања преко реда оквира функционише и у Прегледачу помоћиContents и Стаблу директоријумаDirectory Tree. Подразумевано чекање при понављању за дугмад миша је 400 милисекунди. Ово се може променити уређивањем датотеке ~/.config/mc/iniSave Setup и променом параметра mouse_repeat_rate. Ако покрећете Поноћног наредника са подршком за миша, можете се пребацити на подразумевано понашање миша (исецање и лепљење текста) држећи тастер `Shift'. [Keys] Пречице Неке наредбе у Поноћном нареднику укључују употребу тастера Control (који је понекад означен са CTRL или CTL) и тастера Meta (који је понекад означен са ALT или чак Compose). У овом упутству ћемо користити следеће скраћенице: C-<знак> значи да би требало држати тастер `Control' док се не притисне тастер <знак>. Тако, C-f значи: држите тастер `Control' и притисните `f'. M-<знак> значи да би требало држати тастер `Meta' или `Alt' док се не притисне тастер <знак>. Ако на вашој тастатури не постоје тастери `Meta' или `Alt', притисните тастер ESC, отпустите га, а онда притисните тастер <знак>. S-<знак> значи да би требало држати тастер `Shift' док се не притисне тастер <знак>. Сви редови за унос у Поноћном нареднику користе имитацију пречица уређивача ГНУ-ов Емакс. Постоје многи одељци који се баве пречицама. Следећи су најважнији. Одељак Мени `Датотека'File Menu описује пречице са тастатуре за наредбе из менија `Датотека'. Овај одељак укључује функцијске тастере. Већина ових наредби ради исте ствари, обично над изабраном датотеком или означеним датотекама. Одељак Директоријумска окнаDirectory Panels описује пречице које бирају датотеку или означавају датотеке као одредишта потоњих радњи (обично изабраних из менија `Датотека'). Одељак Наредбени ред љускеShell Command Line наводи пречице које се користе за уношење и уређивање наредбених редова. Већина ових копира називе датотека и сл. из директоријумских окана у наредбени ред (да би се избегло претерано куцање) или приступа историји наредбеног реда. Пречице реда за уносInput Line Keys се користе за уређивање редова за унос. Ово укључује наредбене редове и редове за унос у прозорима упита.[Miscellaneous Keys] Разне пречице Ево неких пречица које не спадају ни у једну од других категорија: Enter ако у наредбеном реду (оном на дну окана) има текста, онда се извршава та наредба. Ако у наредбеном реду нема текста, онда у случају да је ред за бирање над директоријумом, Поноћни наредник извршава наредбу chdir(2) (промена директоријума) у означеном директоријуму и освежава податке у окну; ако је изабрана извршна датотека, онда се она извршава. На крају, ако се врста означене датотеке поклапа са једном од врста из датотеке врстаEdit Extension File, онда се извршава одговарајућа наредба. C-l поново исцртава све податке у Поноћном нареднику. C-x c покреће наредбу Chmod (промена дозвола)Chmod над датотеком или над означеним датотекама. C-x o покреће наредбу Chown (промена власника)Chown над текућом датотеком или над означеним датотекама. C-x l покреће наредбу `веза'. C-x s покреће наредбу `симболичка веза'. C-x i поставља режим другог окна на `информације'. C-x q поставља режим другог окна на `брзи преглед'. C-x ! извршава наредбу Критеријум попуне окнаExternal panelize. C-x h покреће наредбу Додај директоријум у брзи списакHotlist. M-! извршава наредбу Филтрирани приказ, која је описана у одељку наредба прегледаInternal File Viewer. M-? извршава наредбу Нађи датотекуFind File. M-c отвара дијалог Брза пром.дир.Quick cd C-o када се програм покреће под конзолом ГНУ-а или FreeBSD-а или под Икс терминалом, приказаће вам излаз претходне наредбе. Када се покреће под конзолом ГНУ-а, Поноћни наредник користи спољашњи програм (cons.saver) који се брине о чувању и враћању података на екран. Када је при превођењу укључена подршка за подљуске, можете било кад да притиснете C-o и то ће вас одвести назад на главни екран Поноћног наредника; да бисте се вратили у вашу апликацију потребно је само да поново притиснете C-o. Ако сте зауставили апликацију користећи овај трик, нећете моћи да извршавате друге програме из Поноћног наредника све док не прекинете заустављену апликацију.[Directory Panels] Директоријумска окна Овај одељак набраја пречице које раде са директоријумским окнима. Ако желите да сазнате како да промените изглед окана, погледајте одељак о Менијима `Лево' и `Десно'Left and Right Menus. Tab, C-i мења текуће окно. Старо окно постаје ново текуће окно а старо текуће окно постаје ново друго окно. Ред за бирање се помера из старог текућег окна на ново текуће окно. Insert, C-t DEPRECATED! да бисте означили датотеке можете користити тастер `Insert' (низ kich1 из базе terminfo) или комбинацију C-t (Control-t). Да бисте одозначили датотеке, само поново означите означену датотеку. Insert to tag files you may use the Insert key (the kich1 terminfo sequence). To untag files, just retag a tagged file. C-t to change charset of panel you may use C-t (Control-t). Recoding is made from selected codepage into system codepage. To cancel the recoding you may select "directory up" (..) in active panel. To cancel the charsets in all directories, select "No translation " in the dialog of encodings. M-g, M-r, M-j користе се за бирање највише датотеке у окну, средње датотеке и најниже, тим редом. M-t смењује текући списак приказа на следећи режим списка приказа. Уз ово је могуће брзо прећи са дугачког списка на обичан или режим који је задао корисник. C-\ (control-обрнута коса црта) приказује брзи списак директоријумаHotlist и пребацује се у изабрани директоријум. + (плус) ово се користи за избор (означавање) групе датотека. Поноћни наредник ће питати за регуларни израз који описује групу. Када су укључени Обрасци љуске, регуларни израз скоро да одговара регуларним изразима у љусци (* замењује нула или више знакова а ? замењује један знак). Ако су Обрасци љуске искључени, онда се означавање датотека спроводи обичним регуларним изразима (погледајте ed (1)). \ (обрнута коса црта) користите тастер `\' да бисте одизабрали групу датотека. Ово је супротно од тастера Плус. навише, C-p помера ред за бирање на претходну ставку у окну. наниже, C-n помера ред за бирање на следећу ставку у окну. home, a1, M-< помера ред за бирање на прву ставку у окну. end, c1, M-> помера ред за бирање на последњу ставку у окну. next-page, C-v помера ред за бирање једну страну наниже. prev-page, M-v помера ред за избор једну страну навише. M-o поставља текући директоријум другог окна на текући директоријум текућег окна. Пребацује друго окно у режим списка по потреби. Ако тренутно окно приказује резултате наредбе `Пребаци у окно', друго окно ће бити обично. C-PageUp, C-PageDown само у случају да их подржава терминал: премешта се у директоријум `..' и у тренутно изабран директоријум, тим редом. M-y премешта се у претходни директоријум из историје, еквивалент притиску < дугметом миша. M-u премешта се на следећи директоријум из историје, еквивалент притиску > дугметом миша. M-S-h, M-H приказује историју директоријума, еквивалент притиску `v' дугметом миша.[Quick search] Quick search C-s, M-s започиње претрагу назива датотека у списку директоријума. Када је претрага укључена, кориснички унос ће бити додан на ниску за претрагу уместо на наредбени ред. Ако је избор Прикажи мини стање укључен, ниска за претрагу се приказује у реду мини стања. При куцању, ред за бирање ће се преместити на следећу датотеку, почевши од укуцаних слова. Тастери backspace или DEL се могу користити за исправљање грешака у куцању. Ако се комбинација C-s поново притисне, тражи се следеће поклапање.[Shell Command Line] Наредбени ред љуске Овај одељак набраја пречице које су корисне за избегавање претераног куцања при уносу наредби љуске. M-Enter копира назив тренутно изабране датотеке у наредбени ред. C-Enter ради исто што и M-Enter, али ова пречица ради само у конзоли. M-Tab покреће допунуCompletion назива датотека, наредби, променљивих, корисничких имена и назива домаћина. C-x t, C-x C-t копира називе означених датотека (или, ако не постоје означене датотеке, изабране датотеке) текућег окна (C-x t) или другог окна (C-x C-t) у наредбени ред. C-x p, C-x C-p први низ тастера копира текућу путању у наредбени ред, а други копира путању неизабраног окна у наредбени ред. C-q наредба `цитирања' се може користити за унос знакова које иначе обрађује Поноћни наредник (на пример, симбол `+') M-p, M-n користите ове пречице да бисте разгледали историју наредби. Тастер M-p вас води на претходну ставку, а M-n на следећу. M-h приказује историју текућег реда за унос.[General Movement Keys] Опште пречице за кретање Прегледач помоћи, прегледач датотека и стабло директоријума користе заједнички код за померање. Они стога прихватају потпуно исте пречице. Сваки од њих такође прихвата и неке своје пречице. Други делови Поноћног наредника користе неке од тих пречица за кретање, па ће овај одељак можда бити од користи и за те делове. Up, C-p померање један ред уназад. Down, C-n померање један ред унапред. Prev Page, Page Up, M-v померање једну страну навише. Next Page, Page Down, C-v померање једну страну наниже. Home, A1 померање на почетак. End, C1 померање на крај. Прегледач помоћи и прегледач датотека прихватају, поред ових, и следеће пречице: b, C-b, C-h, Backspace, Delete померање једну страну навише. Space bar померање једну страну наниже. u, d померање половину стране навише или наниже. g, G померање на почетак или на крај.[Input Line Keys] Пречице реда за унос Редови за унос (који се користе за све наредбене редовеShell Command Line и за дијалоге упита у програму) прихватају следеће пречице: C-a поставља курсор на почетак реда. C-e поставља курсор на крај реда. C-b, move-left помера курсор једно место улево. C-f, move-right помера курсор једно место удесно. M-f померање једну реч унапред. M-b померање једну реч уназад. C-h, backspace брише претходни знак. C-d, Delete брише знак на том месту (преко курсора). C-@ поставља ознаку за исецање. C-w копира текст између курсора и ознаке у прихватник и уклања текст из реда за унос. M-w копира текст између курсора и ознаке у прихватник. C-y враћа садржај прихватника. C-k брише текст од курсора до краја реда. M-p, M-n Користите ове пречице да бисте разгледали историју наредби. Тастер M-p вас води на претходну ставку, а M-n на следећу. M-C-h, M-Backspace брише једну реч уназад. M-Tab извршава допунуCompletion назива датотека, наредби, променљивих, корисничких имена и назива домаћина. [Menu Bar] Ред менија Ред менија искаче када притиснете тастер F9 или притиснете дугме миша када је показивач над највишим редом на екрану. Ред менија садржи пет менија: `Лево', `Датотека', `Наредба', `Избори' и `Десно'. Менији `Лево' и `Десно'Left and Right Menus вам дозвољавају да измените изглед левог и десног директоријумског окна. Мени ДатотекаFile Menu садржи радње које можете извршити над тренутно изабраном датотеком или означеним датотекама. Мени НаредбаCommand Menu садржи радње које су општије и немају везе са тренутно изабраном датотеком или означеним датотекама. Мени ИзбориOptions Menu садржи радње које вам дзвољавају да прилагодите Поноћног наредника.[Left and Right Menus] Менији `Лево' и `Десно' (`Изнад' и `иСпод') Изглед директоријумских окана се може мењати из менија Лево и Десно (они се називају Изнад и иСпод када је из дијалога избора ИзгледLayout изабрана положена подела окна).[Listing Mode...] Режим списка... Поглед режима списка се користи за приказ списка датотека; постоје четири различита режима списка: Пун, Кратак, Дугачак и Кориснички задан. Пун директоријумски поглед приказује назив датотеке, величину датотеке и датум измене. Кратки поглед приказује само назив датотеке и садржи две колоне (тиме приказујући двоструко више датотека него други погледи). Дугачки поглед је сличан излазу наредбе `ls -l'. Дугачки поглед заузима целу ширину екрана. Ако изаберете `Кориснички' формат приказа, онда сами морате задати формат приказа. Кориснички формат приказа мора почети задавачем величине окна. Ово може да буде `half' или `full', што задаје окно величине пола екрана и окно величине целог екрана, тим редом. После величине окна, можете задати двоколонски режим окна. Ово се задаје додавањем цифре `2' на ниску корисничког формата. После овога додају се називи поља са необавезним задавачем величине. Поља која можете приказати су следећа: name приказује назив датотеке. size приказује величину датотеке. bsize ово је други облик формата size. Овај облик приказује величину датотека, а за директоријуме приказује само ПОД-ДИР или НАД-ДИР. type приказује поље врсте, ширине један. Овај знак је сличан оном кога приказује наредба `ls' уз прекидач `-F' - за извршне датотеке: *, за директоријуме: /, за везе: @, за утичнице: =, за знаковне уређаје: -, за блок уређаје: +, за цеви: |, за симболичке везе ка директоријумима: ~, и за бајате симвезе (везе које не указују ни на шта): !. mark звездица ако је датотека означена, а размак ако није. mtime датум последње измене датотеке. atime датум последњег приступа. ctime датум стварања датотеке. perm ниска која представља текуће битове дозволе датотеке. mode октална вредност која садржи текуће битове дозволе датотеке. nlink број веза које указују на датотеку. ngid ИБГ - идентификациони број групе (бројевна вредност). nuid КИБ - кориснички идентификациони број (бројевна вредност). owner власник датотеке. group група датотеке. inode ичвор датотеке. Такође, можете користити следеће кључне речи да бисте задали изглед окна: space размак у формату приказа. | додавање усправне црте у формат приказа. Да бисте захтевали да неко поље буде фиксне величине (задавач величине), потребно је само да додате : и жељени број знакова у пољу (ширину). Ако се после броја налази симбол +, онда величина задаје најмању величину поља - ако програм открије да постоји још простора на екрану, прошириће то поље. На пример, Пун приказ одговара следећем формату: half type name | size | mtime Дугачки приказ одговара следећем формату: full perm space nlink space owner space group space size space mtime space name Ево финог корисничког формата приказа: half name | size:7 | type mode:3 Окна се могу поставити и у следеће режиме: `Подаци' Приказ Подаци приказује податке о тренутно изабраној датотеци и, ако је то могуће, податке о текућем систему датотека. `Стабло' Поглед Стабло је веома сличан одлици стабло директоријумаDirectory Tree. Погледајте одељак о њој за више информација. `Брзи преглед' У овом режиму, окно ће се претворити у смањени прегледачInternal File Viewer који приказује садржај тренутно изабране датотеке; ако изаберете окно (тастером `tab' или мишем), добићете приступ уобичајеним наредбама прегледача.[Sort Order...] Поредак ређања... Постоје осам поредака ређања: по имену, по врсти, по датуму измене, по датуму приступа, по датуму измене података ичвора, по величини, по броју ичвора, и без ређања. У дијалогу Поредак ређања можете да изаберете поредак ређања а такође можете и да задате да ли желите да ређате у обрнутом поретку потврдивши кућицу `Обрни'. Подразумевано стање је да се директоријуми ређају пре датотека, али се ово може изменити из менија ИзбориOptions Menu (избор Мешани приказ).[Filter...] Филтар... Наредба Филтар вам омогућава да задате образац љуске (на пример: *.tar.gz) који датотеке морају да задовоље да би биле приказане. Без обзира на то какав је образац филтра, директоријуми и везе ка директоријумима су увек приказани у директоријумском окну.[Reread] Освежи Наредба Освежи поново учитава списак датотека у директоријуму. Она је корисна ако су други процеси створили или уклонили неке датотеке. Ако сте окно попунили називима датотека, ова наредба ће поново учитати садржај директоријума и уклонити податке о попуни окна (Погледајте одељак Критеријум попуне окнаExternal panelize за више информација).[File Menu] Мени `Датотека' Поноћни наредник користи тастере F1 - F10 као пречице са тастатуре за наредбе из менија `Датотека'. Комбинације избегавања за функцијске тастере су у ствари могућности базе terminfo од `kf1' до `kf10'. На терминалима без подршке за функцијске тастере, можете постићи исто то притиском на тастер ESC и броја између 1 и 9 или 0 (што редом одговара тастерима од F1 до F9 и F10). Мени `Датотека' садржи следеће наредбе (пречице са тастатуре су у заградама): Помоћ (F1) Покреће уграђени хипертекстуални прегледач помоћи. У оквиру прегледача помоћиContents можете користити тастер `Tab' да бисте изабрали следећу везу и тастер `Enter' да бисте пратили ту везу. Тастерима размакница и `Backspace' се помера напред или назад у оквиру странице помоћи. Поново притисните тастер `F1' да бисте добили пун списак подржаних тастера. Мени (F2) Покреће кориснички мениEdit Menu File. Кориснички мени пружа лак начин да се корисницима понуди мени и додаје посебне одлике Поноћном нареднику. Прегледај (F3, Shift-F3) Прегледа тренутно изабрану датотеку. Подразумевано је покретање Уграђеног прегледача датотекаInternal File Viewer, али ако је искључен избор `Користи уграђени преглед', ова наредба покреће спољашњи прегледач датотека, задан у променљивој окружења PAGER. Ако променљива PAGER није задана, биће покренута наредба `view'. Ако уместо ове користите пречицу Shift-F3, прегледач ће бити покренут без икаквог форматирања или предобраде датотеке. Филтрирано прегледање (M-!) Ова наредба пита за наредбу и њене аргументе (подразумевано назив тренутно изабране датотеке), а излаз те наредбе се приказује у уграђеном прегледачу датотека. Уреди (F4) За сада ова наредба покреће уређивач vi, уређивач који је задан преко променљиве окружења EDITOR или Уграђени уређивач датотекаInternal File Editor ако је укључен избор use_internal_edit (Користи уграђено уређивање). Копирај (F5) Приказује дијалог за унос са одредиштем које је подразумевано директоријум у неизабраном окну и копира тренутно изабрану датотеку (или означене датотеке, ако је бар једна означена) у директоријум који је корисник задао у дијалогу за унос. Space for destination file may be preallocated relative to preallocate_space configure option. Током овог процеса можете притиснути пречицу C-c или тастер ESC да бисте прекинули операцију. За детаље о изворној масци (која је обично * или ^\(.*\)$, у зависности од постављања избора `Користи обрасце љуске') и могућим џокерским знацима у одредишту погледајте Копирање/преименовање са маскомMask Copy/Rename. На неким системима је могуће покренути копирање у позадини притиском на дугме Позадина (или притиском на M-b у дијалогу). Ставка Позадински пословиBackground jobs се користи за управљање позадинским пословима. Направи везу (C-x l) Ствара тврду везу ка текућој датотеци. Направи симвезу (C-x s) Ствара симболичку везу ка текућој датотеци. За оне који не знају шта су везе: стварање везе ка датотеци је помало као копирање датотеке, али и назив изворне датотеке и назив одредишне датотеке представљају исти лик датотеке. На пример, ако уредите једну од те две датотеке, све измене ће се појавити у обема датотекама. Неки људи везе (links) зову надимцима (alias) или пречицама (shortcuts). Тврда веза је сличнија стварној датотеци. Пошто је направите, не постоји начин да се разликује извор од везе. Ако обришете било које од та два, друго ће још увек бити нетакнуто. Веома је тешко приметити да обе датотеке представљају исти лик. Користите тврде везе када не желите да знате шта је шта. Симболичка веза представља упућивање на назив изворне датотеке. Ако је изворна датотека обрисана, симболичка веза постаје бескорисна. Веома је лако уочити да датотеке представљају исти лик. Поноћни наредник приказује знак `@' испрад назива датотеке ако се ради о симболичкој вези (изузев ако се ради о симболичкој вези ка директоријуму, када се приказује тилда (~)). Изворна датотека на коју упућује веза се приказује у реду мини стања ако је укључен избор Прикажи мини стање. Користите симболичке везе када желите да избегнете забуну коју могу да изазову тврде везе. Преименуј/премести (F6) Отвара дијалог за унос који подразумевано садржи назив директоријума из неизабраног окна и премешта тренутно изабрану датотеку (или означене датотеке ако постоји бар једна означена датотека) у директоријум који је задао корисник у дијалогу за унос. Током овог процеса, можете притиснути C-c или ESC да бисте прекинули ову операцију. За више детаља, погледајте горњу операцију Копирај; више ствари је исто за обе наредбе. на неким системима је могуће копирање у позадини преко притиска на дугме Позадина (или притискања M-b у дијалогу). Ставка Позадински пословиBackground jobs се користи за управљање позадинским процесима. Направи директоријум (F7) Отвара дијалог за унос и ствара задани директоријум. Обриши (F8) Брише тренутно изабрану датотеку или означене датотеке у третнутно изабраном окну. Током овог процеса можете притиснути C-c или ESC да бисте прекинули операцију. Брза пром.дир. (M-c) Ако вам је наредбени ред попуњен а желите да текући директоријум поставите на неку другу вредност, косиртите наредбу Брза пром.дир.Quick cd Изабери групу (+) Ово се користи за избор (означавање) групе датотека. Поноћни наредник ће питати за регуларни израз који описује групу. Када су укључени Обрасци љуске, регуларни изрази су слични задавању датотека у оквиру љуске (* замењује нула или више знакова а ? један знак). Ако су Обрасци љуске искључени, онда се означавање датотека обавља обичним регуларним изразима (погледајте ed (1)). Одизабери групу (\) Користи се за одбирање групе датотека. Ово је супротна наредба од наредбе Изабери групу. Заврши (F10, Shift-F10) Прекида рад у Поноћном нареднику. Када желите да завршите рад а користите омотач љуске, користите Shift-F10. Пречица Shift-F10 вас неће одвести на последњи директоријум који сте посетили у Поноћном нареднику, већ ћете се вратити на директоријум у ком сте покренули Поноћног наредника.[Quick cd] Брза пром.дир. Ова наредба је корисна ако вам је наредбени ред попуњен а желите да промените текући директоријумThe cd internal command без потребе да исечете и залепите наредбени ред. Ова наредба отвара мали дијалог у ком можете да унесете све што бисте унели после наредбе cd (промени директоријум) у наредбеном реду и онда притиснете тастер `enter'. Ово укључује све ствари које се већ налазе у уграђеној наредби промене директоријумаThe cd internal command.[Command Menu] Мени `Наредба' Наредба Стабло директоријумаDirectory Tree приказује илустрацију стабла директоријума. Наредба Нађи датотекуFind File вам омогућава да тражите жељену датотеку. Наредба `Размени окна' размењује садржаје два директоријумска окна. Наредба `Укључи/искључи окна' приказује излаз последње наредбе љуске. Ово ради само у Икс терминалу или у конзоли ГНУ-а или FreeBSD-а. Наредба Упореди директоријуме (C-x d) упоређује директоријумска окна једно са другим. Тада можете користити наредбу Копирај (F5) да бисте изједначили окна. Постоје три начина упоређивања. Брзи начин упоређује само величину и датум датотека. Темељни начин упоређује сваки бајт са сваким бајтом датотека. Темељни начин није доступан ако машина не подржава системски позив mmap(2). Начин упоређивања Само величина упоређује само величине датотека, а не проверава садржаје или датуме датотека. Историја наредби приказује списак откуцаних наредби. Изабрана наредба се копира у наредбени ред. Историји наредби се може приступити преко пречица M-p и M-n. Наредба Брзи списак директоријума (C-\)Hotlist убрзава постављање текућег директоријума на један од често коришћених директоријума. Наредба Критеријум попуне окнаExternal panelize вам омогућава да извршите спољашњи програм и проследите излаз тог програма као садржај тренутног окна. Наредба Уреди датотеку врстаEdit Extension File вам омогућава да задате програме који се извршавају када покушате да извршите, прегледате, уређујете или радите прегршт других ствари над датотекама извесних врста (наставака назива датотека после тачке). Наредба Уреди датотеку менијаEdit Menu File се може користити за уређивање корисничког менија (који се појављује притиском на тастер F2).[Directory Tree] Стабло директоријума Наредба Стабло директоријума приказује илустрацију стабла директоријума. Можете да изаберете директоријум из стабла а Поноћни наредник ће поставити тај директоријум за текући. Постоје два начина да покренете ову наредбу. Права наредба `Стабло директоријума' је доступна из менија `Наредбе'. Други начин је да изаберете поглед Стабло из менија `Лево' или `Десно'. Да би вас ослободио дугих застоја, Поноћни наредник ствара илустрацију стабла уз помоћ претраге малог подскупа свих директоријума. Ако директоријума кога желите да видите нема, померите се у његов родитељски директоријум и притисните C-r (или F2). Можете да користите следеће пречице: Дозвољене су Опште пречице за кретањеGeneral Movement Keys. Enter. У оквиру стабла директоријума, излази из стабла директоријума и прелази у овај директоријум у текућем окну. У погледу Стабло, прелази у овај директоријум у другом окну и остаје у режиму погледа Стабло за текуће окно. C-r, F2 (Освежи). Освежава садржај овог директоријума. Користите ову пречицу када је илустрација стабла застарела: када недостају директоријуми или су приказани директоријуми који више не постоје. F3 (Заборави). Брише овај директоријум из илустрације стабла. Користите ово да бисте уклонили непотребне ставке из стабла. Ако желите да вратите директоријум назад у илустрацију стабла, притисните F2 над његовим родитељским директоријумом. F4 (Статично/динамично). Смењује режим између режима динамичне навигације (подразумевано) и статичне навигације. У режиму статичне навигације можете да користите тастере Навише и Наниже да бисте изабрали директоријум. Приказани су сви познати директоријуми. У режиму динамичне навигације можете користити тастере Навише и Наниже да бисте изабрали директоријум-потомка, тастер Налево да бисте прешли у родитељски директоријум и тастер Надесно да бисте прешли у директоријум-дете. Приказују се само родитељски, директоријум-потомак и директоријуми-деца, док су други изостављени. Илустрација стабла се динамички мења при проласку кроз њу. F5 (Копирај). Копира директоријум. F6 (ПимПрм). Премешта директоријум. F7 (НапДир). Прави нови директоријум у текућем директоријуму. F8 (Обриши). Брише овај директоријум из система датотека. C-s, M-s. Тражи следећи директоријум који задовољава ниску претраге. Ако такав директоријум не постоји, ове пречице ће се померити један ред надоле. C-h, Backspace. Брише последњи знак из ниске претраге. Било који други знак. Додаје знак у ниску претраге и помера се на следећи директоријум чији назив почиње тим знаковима. У погледу Стабло морате прво да укључите режим претраге притиснувши C-s. Ниска претраге се приказује у реду мини стања. Следеће радње су доступне само у стаблу директоријума. Оне нису подржане у погледу Стабло. F1 (Помоћ). Покреће прегледач помоћи и приказује овај одељак. Esc, F10. Излази из стабла директоријума. Не мења директоријум. Подржан је миш. Двоструки притисак се понаша као тастер `Enter'. Погледајте и одељак о подршци за мишаMouse Support.[Find File] Нађи датотеку Одлика Нађи датотеку прво пита за почетни директоријум претраге и назив датотеке. Притискањем дугмета Стабло можете изабрати почетни директоријум из илустрације стабла директоријумаDirectory Tree. Поље Саржај прихвата регуларне изразе који су слични програму egrep(1). Ово значи да морате да наводите знакове са посебним значењем преко знака `\'; нпр. ако тражите ниску `strcmp (' мораћете да унесете `strcmp \(' (без знакова навода). Можете да почнете претрагу притискањем дугмета У реду. Током претраге можете да обуставите поступак преко дугмета Обустави а да наставите преко дугмета Настави. Можете да разгледате списак датотека уз помоћ тастера Стрелица нагоре и Стрелица надоле. Дугме Пром.дир. ће прећи у директоријум у ком се налази тренутно изабрана датотека. Дугме Поново ће упитати за параметре нове претраге. Дугме Заврши завршава операцију претраге. Дугме Претвори у окно ће ставити нађене датотеке у текуће директоријумско окно, да бисте могли да спроведете додатне операције над њима (преглед, копирање, премештање, брисање, итд.) После претварања у окно можете да притиснете C-r да бисте се вратили на обичан режим списка датотека. Можете да направите списак директоријума које би наредба Нађи датотеку требало да прескочи приликом претраге (на пример, ако желите да избегнете претраге на CD-ROM-у или директоријуму МСД (мрежног система датотека) који је монтиран преко споре везе). Директоријуме које би требало избегавати би требало навести у променљивој ignore_dirs у одељку FindFile ваше датотеке ~/.config/mc/ini. Директоријуме би требало раздвајати двотачком; ево примера: [FindFile] ignore_dirs=/cdrom:/nfs/wuarchive:/afs Можете да размотрите и употребу наредбе Критеријум попуне окнаExternal panelize за неке операције. Наредба Нађи датотеку је намењена само за једноставне упите, док уз наредбу Критеријум попуне окна можете спроводити и најмистериозније претраге.[External panelize] Критеријум попуне окна Наредба Критеријум попуне окна вам омогућава да извршите спољашњи програм и да његов излаз претворите у садржај текућег окна. На пример, ако желите да у једном окну радите са свим симболичким везама из текућег директоријума, можете да користите критеријум попуне окна да бисте покренули следећу наредбу: find . -type l -print По завршетку наредбе, директоријумски садржај окна неће више бити списак свих датотека у директоријуму, већ списак свих симболичких веза. Ако желите да окно попуните списком свих датотека које сте преузели са сервера FTP-а, можете да користите следећу наредбу awk-а да бисте издвојили назив датотеке из датотека дневника преноса: awk '$9 ~! /incoming/ { print $9 }' < /var/log/xferlog Можете и сачувати често коришћене критеријуме попуне окна под описним називима, тако да се они касније могу брзо позвати. Ово се може урадити куцањем наредбе у реду за унос и притиском на дугме Додај ново. Онда унесите назив под којим желите да се сачува наредба. Следећи пут само изаберите ту наредбу из списка - више никад нећете морати да је укуцавате.[Hotlist] Брзи списак Наредба Брзи списак директоријума приказује натписе директоријума у брзом списку директоријума. Поноћни наредник ће прећи у директоријум који одговара изабраном натпису. Можете да уклоните постојеће и да доадте нове парове натписа и назива директоријума. Да бисте брзо додали нове дирекотријуме, можете да користите наредбу Додај у брзи списак (C-x h), која додаје текући директоријум у брзи списак директоријума, питавши само за натпис. Ово убрзава промену директоријума на неки од често коришћених директоријума. Можете да размислите и о коришћењу променљиве CDPATH, као што је описано у опису наредбе уграђена пром.дир.The cd internal command[Edit Extension File] Уреди датотеку врста Ово покреће ваш уређивач над датотеком ~/.config/mc/mc.ext. Формат ове датотеке је следећи: Сви редови који почињу на # или празни редови се одбацују. Редови који почињу у првој колони би требало да су у следећем формату: кључна_реч/израз, тј. све од косе црте до знака за нови ред је израз. кључна_реч може да буде: shell - израз је врста (без џокерских знакова). Датотека задовољава услов ако се њено име завршава на израз. На пример, израз: shell/.tar задовољава *.tar. regex - израз је регуларни израз. Датотека задовољава услов ако њен назив задовољава регуларни израз. type - израз је регуларни израз. Датотека задовољава услов ако излаз наредбе file %f без почетног дела `назив_датотеке:' задовољава регуларни израз израз. default - (подразумевано) задовољава било која датотека. израз се занемарује. include - означава општи одељак. израз је назив одељка. Други редови би требало да почињу размаком или табулатором и требало би да су у формату: кључна_реч=наредба (без размака око знака =), где би кључна_реч требало да буде: Open (покретање при притиску на тастер `Enter' или двоструком притиску дугмета миша), View (преглед са F3), Edit (уређивање са F4) или Include (за додавање правила из општег одељка). наредба је било која наредба љуске од једног реда, уз једноставну замену макроаMacro Substitution. Правила се задовољавају од врха до дна, па је стога редослед битан. Ако одговарајућа радња не постоји, претрага се наставља, као да правило није ни постојало (нпр. ако датотека задовољава први и други унос а радња под `View' (Преглед) недостаје у првом уносу, онда ће се при притиску на F3 користити радња под `View' из другог уноса). Правило default (подразумевано) би требало да задовољи све радње.[Background jobs] Позадински послови Ово вам омогућава да управљате стањем било ког позадинског процеса Поноћног наредника (за сада се у позадини могу обављати само копирање и премештање датотека). Одавде можете да заустављате, поново покрећете и убијате позадинске послове.[Edit Menu File] Уреди датотеку менија Кориснички мени је мени корисних радњи кога корисник може прилагођавати. Када приступите корисничком менију, користи се датотека .mc.menu из текућег директоријума, уколико она постоји, али само уколико је њен власник корисник или администратор (root) и није дозвољен упис у њу од стране других (света). Ако таква датотека није нађена, на исти начин се покушава са датотеком ~/.config/mc/menu, а иначе ПН користи подразумевану датотеку менија за цео систем /usr/share/mc/mc.menu. Формат датотеке менија је веома једноставан. Редови који почињу било чим осим размака или табулатора се узимају за ставке менија (да би се користио за пречицу, први знак би требало да буде слово). Сви редови који почињу размаком или табулатором су наредбе које ће се извршити при избору тог уноса. Када је неки од избора изабран, сви наредбени редови избора се копирају у привремену датотеку у привременом директоријуму (обично /usr/tmp) и онда се та датотека извршава. Ово омогућава кориснику да у меније смести обичне наредбе љуске. Такође, пре извршавања кода менија се примењује једноставна замена макроа. За више информација, погледајте одељак замена макроаMacro Substitution. Ево примера датотеке mc.menu: A Истреса садржај тренутно изабране датотеке od -c %f B Уређује пријаву грешке и шаље је администратору I=`mktemp ${MC_TMPDIR:-/tmp}/mail.XXXXXX` || exit 1 vi $I mail -s "Грешка у поноћном нареднику" root < $I rm -f $I M Чита пошту emacs -f rmail N Чита вести са Usenet-а emacs -f gnus H Позива читач хипертекста info info J Рекурзивно копира текући директоријум у друго окно tar cf - . | (cd %D && tar xvpf -) K Прави издање текућег поддиректоријума echo -n "Назив датотеке за расподелу: " read tar ln -s %d `dirname %d`/$tar cd .. tar cvhf ${tar}.tar $tar = f *.tar.gz | f *.tgz & t n X Издваја садржај компримоване датотеке врсте `tar' tar xzvf %f Услови подразумевања Пре сваке ставке менија могу се навести услови. Услов мора да почиње од прве колоне са знаком `='. Ако је услов тачан, ставка менија ће бити подразумевана ставка. Синтакса услова: = <под-усл> или: = <под-усл> | <под-усл> ... или: = <под-усл> & <под-усл> ... Под-услови могу да буду: y <образац> синтакса тренутне датотеке задовољава образац. (само у менију уређивача) f <образац> назив текуће датотеке задовољава образац? F <образац> датотека у другом окну задовољава образац? d <образац> текући директоријум задовољава образац? D <образац> други директоријум задовољава образац? t <врста> врста текуће датотеке је <врста>? T <врста> врста друге датотеке је <врста>? x <називдат> да ли је датотека извршна? ! <под-усл> негира резултат под-услова Образац је обичан образац љуске или регуларни израз, што зависи од избора `обрасци љуске'. Можете да заобиђете глобалну вредност избора `обрасци љуске' стављањем `shell_patterns=x' у први ред датотеке менија (`x' може да буде 0 или 1). Врсту чине један или више следећих знакова: n није директоријум r обична датотека d директоријум l веза c знаковни уређај b блок уређај f ПРУПРИ - први у, први из (FIFO, цев) s утичница x извршна датотека t означено На пример, `rlf' означава обичну датотеку, везу или прупри. Врста `t' је помало посебна, јер делује над окном уместо над датотеком. Услов `=t t' је тачан уколико постоје означене датотеке у текућем окну а нетачан уколико не постоје. Ако услов почиње са `=?' уместо са `=' биће приказан траг за поправљање кадгод се рачуна вредност услова. Услови се рачунају слева надесно. Ово значи да се = f *.tar.gz | f *.tgz & t n рачуна као ( (f *.tar.gz) | (f *.tgz) ) & (t n) Ево примера употребе услова: = f *.tar.gz | f *.tgz & t n L Набраја садржај компримоване архиве врсте `tar' gzip -cd %f | tar xvf - Услови додавања Ако услов почиње знаком `+' (или `+?') уместо знаком `=' (или `=?'), онда се назива условом додавања. Ако је такав услов тачан, ставка менија ће бити укључена у мени. Ако је услов нетачан, ставка менија неће бити укључена у мени. Можете да комбинујете услове подразумевања са условима додавања почињући услов знаком `+=' или `=+' (или `+=?' или `=+?' ако желите траг за поправљање). Ако желите да користите два различита услова - један за додавање а други за подразумевање, можете да пре ставке менија ставите два реда услова, један који почиње знаком `+' и други који почиње знаком `='. Коментари почињу знаком `#'. Додатни редови коментара морају да почињу знаком `#', размаком или табулатором.[Options Menu] Мени `Избори' Поноћни наредник поседује неке изборе који се могу смењивати из неколико дијалога који су доступни из овог менија. Избори су укључени ако се испред њих налазе звездица или знак `x'. Наредба ПодешавањаConfiguration отвара дијалог из кога можете променити већину поставки Поноћног наредника. Наредба ИзгледLayout отвара дијалог из кога можете задати прегршт избора који управљају изгледом екрана ПН. Наредба ПотврдеConfirmation отвара дијалог из кога можете задати које радње желите да потврђујете. Наредба Битова у приказуDisplay bits отвара дијалог из кога можете да изаберете које знакове ваш терминал може да прикаже. Наредба Научи тастереLearn keys отвара дијалог из кога можете да испробате тастере који не функционишу на неким терминалима и да их поправите. Наредба Виртуални СДVirtual FS отвара дијалог из кога можете да задате неке изборе који су у вези са ВСД. Наредба Сачувај подешавањаSave Setup чува текуће поставке менија `Лево', `Десно' и `Избори'. Такође се чува и нешто других поставки.[Configuration] Подешавања Избори из овог дијалога се деле у три групе: Избори окна, Пауза после покретања и Други избори. Избори окна Прикажи резервне датотеке. Ако је ово укључено, Поноћни наредник ће приказати датотеке које се завршавају тилдом (~). Иначе оне неће бити приказане (као код избора `-B' ГНУ-ове наредбе `ls'). Прикажи сакривене датотеке. Ако је ово укључено, Поноћни наредник ће приказати све датотеке које почињу тачком (као наредба `ls -a'). После ознаке иди доле. Ако је ово укључено, ред за бирање ће се померати надоле када означите датотеку (било тастера `Insert'). Падајући менији. Ако је овај избор укључен, падајући менији биће отворени приликом притиска на тастер F9. Иначе, добићете само наслов менија и мораћете да мени отворите преко тастера са стрелицама или пречицама. Препоручује се да користите пречице. Мешани приказ. Ако је овај избор укључен, датотеке и директоријуми ће бити приказани помешано. Ако је овај избор искључен, директоријуми (и везе ка директоријумима) ће бити приказани на почетку списка а друге датотеке испод њих. Брзо учитавање директоријума. Ако је овај избор укључен, Поноћни наредник ће употребљавати трик да одреди да ли се садржај директоријума променио. Трик се састоји у томе да се директоријум освежава само ако је промењен и-чвор директоријума; ово значи да се поновно учитавање дешава само при стварању или брисању датотека. Ако је оно што се променило и-чвор датотеке у директоријуму (промена величине датотеке, режима или власника, итд.), приказ се не ажурира. Тада, уколико сте укључили овај избор, морате ручно (уз C-r) да освежите садржај директоријума. Пауза после покретања После извршавања ваших наредби, Поноћни наредник се може паузирати, тако да имате могућност да прегледате излаз наредбе. Постоје три могуће поставке ове променљиве: Никад. Ово значи да не желите да видите излаз ваше наредбе. Ако користите конзолу ГНУ-а или FreeBSD-а или Икс терминал, моћи ћете да видите излаз наредбе куцајући C-o. На глупим терминалима. Добићете поруку о паузи на терминалима који нису способни да прикажу излаз последње извршене наредбе (сваки терминал који није Икс терминал или конзола ГНУ-а). Увек. Програм ће паузирати после извршавања свих ваших наредби. Други избори Брбљиви рад. Ово смењује брбљивост (приказивање дијалога за сваку операцију) код операција копирања, преименовања и брисања. Ако имате спори терминал, можда ћете желети да искључите брбљиви рад. Он се аутоматски искључује ако је брзина вашег терминала мања од 9600 б/с. Рачунај укупне збирове. Ако је овај избор укључен, Поноћни наредник рачуна укупне величине у бајтовима и укупни број датотеке пре било које операције копирања, преименовања и брисања. Ово ће вам приказати тачније показатеље напретка науштрб нешто брзине. Овај избор нема ефекта ако је искључен избор Брбљиви рад. Обрасци љуске. Наредбе избора, одизбора и филтрирања подразумевано користе љусколике регуларне изразе. Да би се ово постигло, примењују се следећа претварања: знак `*' се замењује ниском `.*' (нула или више знакова); знак `?' се замењује знаком `.' (тачно један знак) а знак `.' дословном тачком. Ако је овај избор искључен, регуларни изрази су као они описани у упутству за ed(1). Аутоматско чување подешавања. Ако је овај избор укључен, подесиви избори Поноћног наредника ће бити сачувани у датотеци ~/.config/mc/ini при изласку из Поноћног наредника. Аутоматски менији. Ако је овај избор укључен, при покретању Поноћног наредника ће бити позван кориснички мени. Ово је корисно за изградњу менија за почетнике. Користи уграђени уређивач. Ако је овај избор укључен, за уређивање датотека ће бити коришћен уграђени уређивач датотека. Ако је овај избор искључен, биће коришћен уређивач задан у променљивој окружења EDITOR. Ако уређивач није задан, биће коришћен vi. Погледајте одељак о уграђеном уређивачу датотекаInternal File Editor. Користи уграђени прегледач. Ако је овај избор укључен, за преглед датотека биће коришћен уграђени прегледач датотека. Ако је овај избор искључен, биће коришћен страничник задан у променљивој окружења PAGER. Ако страничник није задан, биће коришћена наредба view. Погледајте одељак о уграђеном прегледачу датотекаInternal File Viewer. Допуна: прикажи све. У случају да је допуна двосмислена, Поноћни командир ће подразумевано отворити прозор са свим могућим допунамаCompletion, али само уколико притиснете M-Tab и други пут. Први пут ће само допунити онолико колико је то могуће и писнути у случају двосмислености. Укључите овај избор ако желите да видите све могуће допуне после само једног притиска на M-Tab. Ротирајућа црта. Ако је овај избор укључен, Поноћни наредник ће у својству показатеља напретка приказати ротирајућу црту у доњем десном углу. Lynx-олико кретање. Ако је овај избор укључен, моћи ћете да користите тастере са стрелицама да бисте се аутоматски пребацили у директоријум ако је текући избор поддиректоријум а наредбени ред празан. Подразумевано је овај избор искључен. Пром.дир. прати везе. Овај избор, у случају да је постављен, казује Поноћном нареднику да прати логички ланац директоријума при промени текућег директоријума, било у окнима, било при коришћењу наредбе `cd' (промена директоријума). Ово је подразумевано понашање љуске `bash'. Када је овај избор искључен, Поноћни наредник ће пратити праву структуру директоријума, па ће вас наредба `cd ..' (постављање текућег директоријума на родитељски директоријум), у случају да сте ушли у директоријум преко везе, пребацити у стварног родитеља текућег директоријума, а не у директоријум у ком је веза. Безбедно брисање. Ако је овај избор укључен, он отежава ненамерно брисање датотека. Наиме, тада је подразумевани избор у дијалозима потврде `Не' уместо `Да'. Овај избор је подразумевано искључен.[Layout] Изглед Дијалог Изглед вам омогућује да промените општи изглед екрана. Можете да задате да ли ће бити приказани ред менија, наредбени одзивник, ред савета и ред функцијских тастера. У конзолама ГНУ-а или FreeBSD-а можете да задате колико редова је приказано у прозору излаза. Остатак екранске области заузимају два директоријумска окна. Можете да задате да ли се та област дели усправно или положено. Подела може бити подједнака или можете да задате неједнаку поделу. Можете да задате да ли би требало истицати посебним бојамаColors дозволе и врсте датотека. Ако је укључено истицање дозвола, делови поља приказаListing Mode... perm (дозволе) и mode (окталне дозволе), који се примењују на корисника Поноћног наредника ће бити истакнути бојом коју задаје кључна реч selected. Ако је укључено истицање врста датотека, датотеке се фарбају у складу са њиховом врстом (нпр. директоријум, датотека сржи, извршна датотека, итд.). Ако је укључен избор Прикажи мини стање, при дну окана се приказује један ред података о стању тренутно изабране ставке. Када је покренут у имитатору терминала за Икс, Поноћни наредник поставља наслов терминалског прозора на текући радни директоријум и ажурира га по потреби. Ако је ваш имитатор терминала покварен и видите неисправан излаз при покретању и промени текућег директоријума, искључите избор Наслов прозора Икс терминала.[Confirmation] Потврде У овом менију можете подесити изборе потврде при брисању, преписивању датотека, извршавању датотека притиском на тастер `enter' и завршавању рада у програму.[Display bits] Битова у приказу Ово се користи за подешавање опсега видљивих знакова на екрану. Ово подешавање може да буде `7 бита' или `7-bit ASCII' ако ваш терминал или библиотека `curses' подржавају само седмобитни излаз. Поставка `ISO-8859-1' приказује све знаке из мапе изо 8859-1 а `Пуно осмобитно' је за оне терминале који могу да прикажу пуне осмобитне знаке.[Learn keys] Научи тастере Овај дијалог вам омогућава да испробате и промените функцијске тастере, курсорске стрелице и неке друге тастере, како би они исправно радили на вашем терминалу. Често ово није случај, јер су многе терминалске базе непотпуне или покварене. Можете се кретати уз помоћ тастера `Tab' и пречица за кретање програма `vi' (`h' лево, `j' наниже, `k' навише и `l' десно). Чим једном притиснете било који тастер за померање курсора и он је препознат, можете користити и њега. Можете испробавати тастере притиском на сваки од њих. Када притиснете тастер и он је исправно препознат, поред назива тог тастера би требало да се појави `Да'. Чим је тастер означен са `Да', он поприма своје уобичајено значење, нпр. при првом притиску на F1 обавиће се само провера тог тастера, али после ње ће притисак на тај тастер приказати помоћ. Исто важи и за тастере са стрелицама. Тастер `Tab' би требало увек да функционише. Ако неки тастери не раде исправно, нећете видети `Да' при притиску на њих. Онда ћете можда желети да их измените. То можете учинити притиском на дугме са називом тог тастера (мишем или притиском на тастер `Enter' или размакницу после бирања дугмета тастером `Tab' или стрелицама). Онда ће се појавити прозор који ће од вас тражити да притиснете тај тастер. Притисните га и сачекајте док прозор не нестане. Ако желите да прекинете, притисните само једном тастер `Escape' и сачекајте. Кад завршите са свим тастерима, можете да их сачувате. Дефиниције тастера које сте задали ће бити уписане у одељак [terminal:TERM] ваше датотеке ~/.config/mc/ini (где `TERM' представља назив вашег текућег терминала). Дефиниције тастера који су већ исправно радили се не чувају.[Virtual FS] Виртуални СД Овај избор вам пружа могућност управљања подешавањима виртуалног система датотекаVirtual File System. Поноћни наредник чува у меморији податке о неким виртуалним системима датотека да би убрзао приступ датотекама из тог система (нпр. спискови датотека добављени са сервера FTP-а). Такође, како би приступио садржају компримованих датотека (нпр. компримованих датотека врсте `tar'), Поноћни наредник мора да створи привремену некомпримовану датотеку на вашем диску. Како и подаци у меморији и привремене датотеке на диску заузимају ресурсе, можда ћете желети да подесите параметре остављених података како бисте смањили количину употребљених ресурса или повећали брзину приступа често коришћеним системима датотека. Систем датотека врсте `tar' мора да прочита целу датотеку само да би приказао списак датотека, због формата архива врсте `tar'. Како је већина датотека врсте `tar' обично компримована, (обичне датотеке врсте `tar' су угрожена врста), систем датотека врсте `tar' мора да их отпакује на диск, на привремено место, и тек тада приступи отпакованој датотеци као што би приступио обичној датотеци врсте `tar'. Сад, пошто сви ми волимо да разгледамо датотеке и датотеке врсте `tar' свуда на диску, уобичајено је да ћете напустити датотеку врсте `tar' и касније је поново посетити. Пошто је отпакивање споро, Поноћни наредник ће на одређено време смештати све податке у меморију. Када то одређено време истекне, биће ослобођени сви ресурси додељени том систему датотека. Подразумевано време чекања је један минут. Систем датотека FTP-аFTP File System (ftpfs) вам омогућава да разгледате директоријуме на удаљеним серверима FTP-а. Он садржи неколико избора. анонимна лозинка за ftp је лозинка која ће се користити када се пријављујете као `anonymous'. Нека места захтевају исправну адресу епоште. Са друге стране, вероватно не желите да остављате вашу праву адресу епоште на непровереним местима, а посебно уколико не користите филтрирање нежељене поште. ftpfs чува списак директоријума који добавља са сервера FTP-а у остави. Време трајања оставе се може подесити избором `истекло време за оставу дир. ftpfs-а'. Ниска вредност овог избора може успорити сваку радњу над ftpfs-ом, јер онда свака радња захтева слање захтева серверу FTP-а. Можете да задате посредничког домаћина FTP-а. Пазите, јер је већина модерних заштитних зидова у потпуности неприметна, макар за FTP (погледајте доле), па се посредници за FTP сматрају застарелим. Ако није укључено Увек користи посредника за ftp, можете да користите узвичник да бисте укључили посредника за извесне домаћине. Погледајте одељак Систем датотека FTP-аFTP File System за примере. Ако је овај избор укључен, програм ће или: гледати датотеку /usr/lib/mc/mc.no_proxy и тражити редове који садрже називе домаћина који су локални (ако назив домаћина почиње тачком, претпоставља се да се ради о домену) и претпоставиће да су називи домаћина без тачака непосредно приступачни. Свим другим домаћинима ће се приступати кроз заданог посредника за FTP. Можете да укључите употребу датотеке ~/.netrc, у којој се чувају корисничка имена и лозинке за сервере ftp-а. Погледајте netrc(5) за опис формата датотке .netrc. Користи пасивни режим укључује употребу пасивног режима FTP-а, при коме повезивање ради преноса података покреће клијент, а не сервер. Овај избор се препоручује и подразумевано је укључен. Ако се овај избор искључи, податковна повезивања покреће сервер. Ово може да не ради са одређеним заштитним зидовима.[Save Setup] Сачувај подешавања При покретању, Поноћни наредник ће покушати да учита податке о покретању из датотеке ~/.config/mc/ini. Ако ова датотека не постоји, учитаће податке из датотеке са подешавањима за цео систем. Ако ни она не постоји, ПН ће користити подразумеване поставке. Наредба Сачувај подешавања ствара датотеку ~/.config/mc/ini чувањем текућих поставки менија `Лево', `Десно'Left and Right Menus и `Избори'Options Menu. Ако укључите избор Аутоматско чување подешавања, ПН ће увек чувати текуће поставке при излазу. Постоје и поставке које се не могу променити из менија. Да бисте променили те поставке, морате да уређујете датотеку са поставкама из вашег омиљеног уређивача. Погледајте одељак Посебне поставкеSpecial Settings за више информација. [Executing operating system commands] Извршавање наредби оперативног система Можете да извршите наредбе укуцавши их непосредно у ред за унос Поноћног наредника, или избором програма кога желите да извршите редом за бирање у окну и притиском на тастер `Enter'. Уколико притиснете тастер `Enter' над датотеком која није извршна, Поноћни наредник ће упоредити врсту изабране датотеке са врстама из датотеке врстаEdit Extension File. Ако је пронађена врста која одговара траженој, онда ће се извршити код придружен тој врсти. Пре извршења наредбе врши се веома једноставно раширење макроаMacro Substitution.[The cd internal command] Уграђена наредба пром.дир. Наредбу cd (промена текућег директоријума) тумачи Поноћни наредник; она се не предаје наредбеној љусци ради извршавања. Стога се можда неће вршити сва она згодна раширења и замене макроа које обавља ваша љуска, иако ће се нека примењивати: Замена тилде. Тилда (~) ће се заменити називом вашег домаћег директоријума, а ако додате корисничко име после тилде, биће замењена називом корисничког директоријума заданог корисника. На пример, ~guest представља домаћи директоријум корисника guest, а ~/guest је директоријум под именом guest у вашем домаћем директоријуму. Претходни директоријум. Можете скочити на директоријум који сте претходно користили уз посебан назив директоријума: `-', овако: cd - Директоријуми CDPATH-а. Ако се директоријум задан у наредби cd не налази у текућем директоријуму, Поноћни наредник ће користити вредност променљиве окружења CDPATH да би тражио директоријум у било ком директоријуму наведеном у тој променљивој. На пример, могли бисте да подесите вашу променљиву CDPATH на ~/src:/usr/src, тиме омогућивши да пређете у било који поддиректоријум унутар директоријума ~/src и /usr/src, и то са било ког места у систему датотека, користећи његов релативни назив (нпр. cd linux би вас одвело у /usr/src/linux).[Macro Substitution] Замена макроа Приликом приступа корисничком менијуEdit Menu File, извршења наредбе зависне од врстеEdit Extension File, или покретања наредбе из уноса наредбеног реда, врши се једноставна замена макроа. Макрои су следећи: %i Увлачење белинама, једнако позицији колоне курсора. Примењује се само у менију уређивача. %y Врста синтаксе текуће датотеке. Примењује се само у менију уређивача. %k Назив датотеке блока уређивача. %e Назив датотеке са грешкама. %m Назив текуће датотеке менија. %f и %p Назив текуће датотеке. %x Врста текуће датотеке. %b Назив текуће датотеке без врсте. %d Назив текућег директоријума. %F Назив текуће датотеке у неизабраном окну. %D Назив директоријума у неизабраном окну. %t Тренутно означене датотеке. %T Означене датотеке у неизабраном окну. %u и %U Слични макроима %t и %T, али с том разликом што се датотеке одозначавају. Можете да користите овај макро једном за ставку менија или датотеку врста, јер при следећем извршавању ниједна датотека неће бити означена. %s и %S Код изабраних датотека: означене датотеке, уколико постоје. У супротном, назив текуће датотеке. %cd Ово је посебан макро који се користи за постављање текућег директоријума на директоријум задан пре макроа. Ово се пре свега користи као спрега за виртуални систем датотекаVirtual File System. %view Овај макро се користи за покретање уграђеног прегледача. Он се може користити засебно, или уз аргументе. Уколико му задате аргументе, они би требало да се окруже витичастим заградама. Аргументи су следећи: ascii да би се захтевао режим аскија; hex да би се захтевао хексадекадни режим; nroff да би се наложило прегледачу да тумачи низове за полуцрна слова и подвлачење програма nroff; unformatted да би се наложило прегледачу да не тумачи наредбе nroff-а за полуцрна слова и подвлачење. %% Знак % %{неки текст} Пита за замену. Приказује се прозор за унос а текст унутар витичастих заграда се користи као одзивник. Макро се замењује текстом који је унео корисник. Корисник може да притисне тастере ESC или F10 за поништавање. Овај макро још увек не ради у наредбеном реду. %var{ENV:подраз} Уколико променљива љуске ENV није постављена, користи се вредност подраз. Иначе, користи се вредност променљиве ENV.[The subshell support] Подршка за подљуске Подршка за подљуске је избор у време превођења програма; она ради са љускама bash, tcsh и zsh. Када се код подљуске покрене, Поноћни наредник ће зачети упоредни примерак љуске (оне задане у променљивој SHELL, а ако она није задана, онда оне у датотеци /etc/passwd) и покренути га у псеудотерминалу; уместо се да покреће нова љуска сваки пут при извршењу наредбе, наредба ће бити прослеђена подљусци као да сте је ви укуцали. Ово вам омогућава и да мењате променљиве љуске, користите функције љуске и задајете надимке који ће важити до изласка из Поноћног наредника. Уколико користите љуску bash, можете да задате наредбе које се извршавају при покретању подљуске у вашој датотеци ~/.local/share/mc/bashrc а посебне мапе тастатуре у датотеци ~/.local/share/mc/inputrc. Корисници љуске tcsh могу да задају наредбе које се извршавају при покретању у датотеци ~/.local/share/mc/tcshrc. При употреби кода подљуске, можете било када да обуставите апликације пречицом C-o и вратите се у Поноћног наредника; уколико сте обуставили апликацију, нећете моћи да се покрећете друге спољашње наредбе све док не завршите рад у апликацији коју сте обуставили. Додатна одлика употребе подљуски је да се за одзивник који приказује Поноћни наредник користи исти одзивник који користите у љусци. Одељак ИЗБОРИOPTIONS садржи више информација о томе како можете да управљате кодом подљуски.[Chmod] Промена дозвола Прозор `Промена дозвола' се користи за промену битова атрибута групе датотека и директоријума. Он се може покренути пречицом C-x c. Прозор `Промена дозвола' се састоји из два дела - Дозволе и Датотека. У одељку Датотека су приказани назив датотеке или директоријума и њене дозволе у окталном облику, као и њен власник и група. У одељку Дозволе постоји низ кућица које одговарају битовима атрибута датотеке. При промени битова атрибута, видећете да се октална вредност у одељку Датотека мења. Да бисте се померали између контрола (дугмади и кућица), користите тастере са стрелицама или тастер `Tab'. Да бисте променили стање кућица или изабрали дугме користите размакницу. Такође можете да користите пречице са дугмади да бисте их брже активирали. Пречице су приказане у виду истакнутих слова на дугмадима. Да бисте поставили битове атрибута, користите тастер `Enter'. При раду са групом датотека или директоријума, потребно је само да притиснете тастер миша када је показивач над битовима које желите да поставите или очистите. Када сте изабрали битове које желите да промените, изаберите једно од дугмади (Постави означене или Очисти означене). На крају, да бисте атрибуте поставили дословно на оне које сте задали, можете да користите дугме [Постави све] које ће радити над свим означеним датотекама. [Све означене] поставља само означене атрибуте за све изабране датотеке [Постави означене] поставља означене битове у атрибутима свих изабраних датотека [Очисти означене] чисти означене битове у атрибутима свих изабраних датотека [Постави] поставља атрибуте једне датотеке [Поништи] поништава наредбу промене дозвола[Chown] Промена власника Наредба промене власника се користи да би се променио власник/група датотеке. Пречица за ову наредбу је C-x o.[Advanced Chown] Напредна промена власника Наредба Напредна промена власника представља комбинацију наредби Промена дозволаChmod и Промена власникаChown у један прозор. Можете да одједном промените дозволе и власника/групу датотека.[File Operations] Операције над датотекама При копирању, премештању или брисању датотека Поноћни наредник приказује дијалог операција над датотекама. Он приказује датотеке које се тренутно обрађују и проценат текуће датотеке који је обрађен. Ред са бројем приказује колико је означених датотека обрађено. Ред са бајтовима приказује обрађени проценат укупне величине означених датотека. Уколико је брбљивост искључена, неће бити приказани редови датотеке и бајтова. У дну дијалога постоје два дугмета. Притиском на дугме Прескочи, остатак текуће датотеке ће бити прескочен. Притиском на дугме Прекини, цела операција ће бити прекинута а остале датотеке прескочене. Постоје још три друга дијалога које можете да покренете током операција са датотекама. Дијалог грешке вас обавештава о врсти грешке и садржи три избора. Обично ћете бирати дугме Прескочи да бисте прескочили датотеку или дугме Прекини да бисте прекинули целокупну операцију. Можете такође да изаберете дугме Понови уколико сте проблем решили са другог терминала. Дијалог замене се приказује када покушате да копирате или преместите датотеку преко постојеће датотеке. Дијаог приказује датуме и величине обеју датотека. Притисните дугме Да како бисте преписали датотеку, дугме Не како бисте прескочили датотеку, дугме Све да бисте преписали све датотеке, дугме Ништа да не препишете ниједну датотеку а дугме Ажурирај да бисте преписали датотеку ако је изворна датотека новија од одредишне. Можете да прекинете целу операцију притиском на дугме Прекини. Дијалог рекурзивног брисања се приказује када покушате да обришете директоријум који није празан. Притисните дугме Да како бисте рекурзивно обрисали директоријум, дугме Не како бисте прескочили директоријум, дугме Све како бисте обрисали све директоријуме а дугме Ништа како бисте прескочили све непразне директоријуме. Можете да прекинете целу операцију притиском на дугме Прекини. Уколико изаберете дугме Да или Све, бићете упитани за потврду. Притисните Да само уколико сте заиста уверени да желите да рекурзивно бришете тај директоријум. Уколико сте означили датотеке и над њима спровели операцију, одозначиће се само датотеке над којима је операција успела. Датотеке које нису успеле или су прескочене остају означене.[Mask Copy/Rename] Копирање/преименовање са маском Операције копирања/премештања вам омогучавају да на лак начин преносите називе датотека. Да бисте то урадили, морате да задате исправну изворну маску, и да задате неке џокерске знаке, обично у наставку одредишта. Све датотеке које одговарају изворној масци ће бити копиране/преименоване у складу са одредишном маском. Уколико постоје означене датотеке, биће преименоване само означене датотеке које одговарају изворној масци. Постоје и други избори које можете да поставите: Прати везе одређује да ли да се симвезе и тврде везе из изворног директоријума (и рекурзивно из поддиректоријума) превежу у одредишном директоријуму или да им се прекопира садржај. Зарони у поддиректоријуме одређује шта се ради када би требало копирати изворни директоријум, али одредишни директоријум већ постоји. Подразумевана радња је да се садржај изворног директоријума копира у одредишни директоријум. Укључивањем овог избора изворни директоријум ће копирати као поддиректоријум одредишног директоријума. На пример, уколико желите да копирате директоријум `/trla' који садржи датотеку `baba' у `/lan/trla', који већ постоји. Подразумевано (када избор Зарони у поддиректоријуме није постављен), ПН ће копирати датотеку `/trla/baba' у датотеку `/lan/trla/baba'. Укључивањем овог избора биће створен директоријум `/lan/trla/trla', а датотека `/trla/baba' ће бити копирана у `/lan/trla/trla/baba'. Очувај атрибуте одређује да ли да се чувају дозволе, датуми и (у случају да сте администратор) власник изворних датотека. Ако овај избор није постављен, поштоваће се текућа вредност подразумеване маске (umask). Користи обрасце љуске: укључено Када је избор Обрасци љуске укључен, можете да користите џокерске знаке `*' и `?' у изворној масци. Они функционишу на исти начин као у љусци. У одредишној масци су дозвољени само џокерски знаци `*' и `\<цифра>'. Први џокерски знак `*' у одредишној масци одговара првој џокерској групи из изворне маске, други знак `*' одговара другој, итд. Џокерски знак `\1' одговара првој џокерској групи из изворне маске, знак `\2' другој, и тако даље до `\9'. Џокерски знак `\0' представља цео назив изворне датотеке. Ево два примера: Ако је изворна маска `*.tar.gz', одредиште је `/bla/*.tgz' а датотека која се копира `foo.tar.gz', копија ће се звати `foo.tgz' у директоријуму `/bla'. Уколико претпоставимо да желите да замените основни део назива и врсту, како би датотека `dato.c' постала `c.dato' итд, било би потребно да задате изворну маску `*.*' а одредишну `\2.\1'. Користи обрасце љуске: искључено Уколико је избор Обрасци љуске искључен, ПН неће самостално груписати обрасце. У изворној масци ћете морати да користите изразе као што је `\(...\)' да бисте задали значење за џокерске знаке у одредишној масци. Ово је флексибилније, али и захтева више куцања. Иначе, одредишне маске су сличне ситуацији у којој су обрасци љуске укључени. Ево два примера: Ако је изворна маска `^\(.*\)\.tar\.gz$', одредишна маска `/lan/*.tgz' а датотеку би требало копирати у `baba.tar.gz', копија ће се наћи у `/lan/baba.tgz'. Претпоставимо да желите да замените основни назив датотеке и врсту, како би датотека `dato.c' постала `c.dato' итд. Изворна маска за ово је `^\(.*\)\.\(.*\)$' а одредишна `\2.\1'. Претварања великих у мала слова и обрнуто Можете и да промените да ли су слова мала или велика у називима датотека. Уколико користите `\u' или `\l' у одредишној масци, следећи знак ће бити претворен у велика слова или мала слова, тим редом. Уколико користите `\U' или `\L' у одредишној масци, следећи знаци ће бити претворени у велика или мала слова, тим редом, све до следећег `\E', `\U', `\L' или краја назива датотеке. `\u' и `\l' су јачи од `\U' и `\L'. На пример, уколико је изворна маска `*' (при укљученим обрасцима љуске) или `^\(.*\)$' (при искљученим обрасцима љуске) а одредишна маска је `\L\u*', називи датотека ће бити пребачени у такве, који имају почетно велико, а остала мала слова. Можете да користите и `\' као знак за цитирање. На пример, `\\' је обрнута коса црта а `\*' је звездица.[Internal File Viewer] Уграђени прегледач датотека Уграђени прегледач датотека пружа два режима приказа: аски и хексадекадни. Да бисте сменили приказе, користите тастер F4. Уколико имате инсталиран ГНУ-ов програм gzip, он ће бити коришћен за самораспакивање датотека по потреби. Прегледач ће покушати да користи најбољи начин за приказ података који пружа ваш систем или врста датотека. Уграђени прегледач датотека ће тумачити неке низове ниски како би поставио атрибуте полуцрног или подвученог исписа, на тај начин улепшавајући приказ ваших датотека. У хексадекадном режиму могућност за претраживање прихвата текст под наводницима и константне бројеве. Текст у наводницима се тражи дословно, без окружујућих наводника. Сваки број представља један бајт који се тражи. Можете да мешате цитирани текст са константама на следећи начин: "Ниска" -1 0xBB 012 "још текста" Приметите да је 012 октални број. -1 се претвара у 0xFF. Ево још неких детаља о прегледачу: на системима који имају системски позив mmap(2), програм мапира датотеку уместо да је учита; уколико систем нема системски позив mmap(2) или датотека одговара радњи која захтева филтар, онда ће прегледач користити растуће прихватнике, тиме учитавајући само оне делове датотеке којима стварно приступате (овим су обухваћене и компримоване датотеке). Ево списка радњи које су придружене тастерима које Поноћни наредник прихвата у уграђеном прегледачу. F1 Покреће уграђени хипертекстуални прегледач помоћи. F2 Смењује режим прелома. F4 Смењује хексадекадни режим. F5 Иди на ред. Ово ће вас упитати за број реда и приказаће тај ред. F6, /. Претрага регуларних израза. ?, Претрага регуларних израза уназад. F7 Обична претрага / претрага у хексадекадном режиму. C-s, F17, n. Покреће обичну претрагу уколико израз за претрагу није претходно задан, а иначе налази следеће задовољење. C-r. Покреће претрагу уназад уколико израз за претрагу није претходно задан, а иначе налази уназад следеће задовољење. F8 Смењује сирови/рашчлањени режим: ово ће приказати датотеку онако каква је она на диску или, у случају да је у датотеци mc.ext задан филтар за обраду, као излаз филтра. Текући режим је увек онај други од оног који стоји на натпису дугмета, пошто се на дугмету налази режим који укључујете тим тастером. F9 Смењује форматирани/неформатирани режим: када је укључен форматирани режим, прегледач ће тумачити неке низове ниски, како би приказао полуцрн и подвучен текст у различитим бојама. Такође, натпис дугмета садржи неукључени режим. F10, Esc. Излази из уграђеног прегледача датотека. следећа-страна, размакница, C-v. Клиза једну страну унапред. претходна-страна, M-v, C-b, backspace. Клиза једну страну уназад. стрелица-наниже Клиза један ред унапред. стрелица-навише Клиза један ред уназад. C-l Освежава екран. C-o Прелази у подљуску и приказује наредбени екран. "[n] m" Поставља ознаку `n'. "[n] r" Скаче на ознаку `n'. C-f Скаче на следећу датотеку. C-b Скаче на претходну датотеку. M-r Смењује лењир. Можете да саопштите прегледачу датотека како да прикаже датотеку, погледајте одељак уређивање датотеке врстаEdit Extension File.[Internal File Editor] Уграђени уређивач датотека Уграђени уређивач датотека је моћан екрански уређивач. Он може да уређује датотеке величине до 64 мегабајта. Могуће је уређивати бинарне датотеке. Уграђени уређивач датотека се покреће преко тастера F4 уколико је избор if the use_internal_edit постављен у датотеци са почетним поставкама. Одлике које су тренутно подржане су: копирање, премештање, брисање, исецање, лепљење блокова; опозив тастер-по-тастер; падајући менији; уметање датотека; макронаредбе; претраживање и замена регуларним изразима; означавање текста уз помоћ пречице shift-стрелица (уколико то подржава терминал); смењивање уметања и преписивања текста; прелом редова; самоувлачење; подесива величина табулатора; истицање синтаксе за разне врсте датотека и избор да се блокови текста прослеђују наредбама љуске, као што су `indent' и `ispell'. Уређивач се врло лако употребљава и да бисте га користили није вам потребно посебно подучавање. Да бисте видели која пречица шта ради, погледајте одговарајући падајући мени. Друге пречице су: тастери за кретање у комбинацији са тастером `Shift' за означавање текста. Ctrl-Ins копира у датотеку `mcedit.clip' а Shift-Ins лепи из датотеке `mcedit.clip'. Shift-Del исеца у `mcedit.clip', а Ctrl-Del брише означени текст. Такође функционише и означавање мишем, а можете, као и обично, да заобиђете миша држећи тастер `shift' уз превлачење мишем да бисте омогућили обично терминалско означавање мишем. Да бисте задали макро, притисните Ctrl-R а онда откуцајте тастере које желите да извршите. Када сте готови, притисните поново Ctrl-R. Тада можете да доделите макро било којем тастеру притиском на тај тастер. Макро ће бити извршен када притиснете Ctrl-A и додељени тастер. Макро ће такође бити извршен ако притиснете тастере `Meta', `Ctrl' или `Esc' са додељеним тастером, уз услов да се та пречица не користи за нешто друго. Када су једном задане, макронаредбе се смештају у датотеку ~/.local/share/mc/mcedit/mcedit.macros у вашем домаћем директоријуму. Можете да обришете макро брисањем одговарајућег реда у овој датотеци. F19 ће форматирати текући означени блок (обичан текст или код у језику Це или Це++ или другом). Овим се управља преко датотеке /usr/share/mc/edit.indent.rc која ће бити копирана у ~/.local/share/mc/mcedit/edit.indent.rc у вашем домаћем директоријуму први пут када је будете користили. Уређивач такође приказује неамеричке знаке (160 и више). При уређивању бинарних датотека би требало да поставите битове приказа на 7 битова, у менију Избори, како бисте задржали исправно исцртавање размацима.[Completion] Допуна Нека Поноћни наредник куца место вас. Ово представља покушај да се изврши допуна у тексту пре текуће позиције. ПН ће покушати допуну, сматрајући да је текст променљива (уколико текст почиње знаком $), корисничко име (уколико текст почиње знаком ~), назив домаћина (уколико текст почиње знаком @) или наредба (уколико сте у наредбеном реду, где можете да укуцате наредбу, могуће допуне ће бити и резервисане речи љуске и уграђене наредбе љуске). Уколико ништа од овога не одговара, покушаће допуну назива датотеке. Допуна назива датотеке, корисничког имена, променљивих и назива домаћина функционише у свим редовима уноса, док је допуна наредби специјалност наредбеног реда. Уколико је допуна двосмислена (постоји више различитих могућности), ПН ће писнути а оно што ће урадити следеће зависи од стања избора Допуна: прикажи све у дијалогу ПодешавањаConfiguration. Уколико је овај избор укључен, после текуће позиције ће искочити списак свих могућности, и моћи ћете да изаберете исправну ставку тастерима са стрелицама и тастером Enter. Можете и да укуцате прва слова којима се могућности разликују једна од друге како бисте се преместили на подскуп свих могућности и допунили што више. Уколико поново притиснете M-Tab, у списку ће бити приказан само подскуп, а иначе ће бити означена прва ставка која одговара свим претходним знаковима. Чим нестане двосмислености, дијалог ишчезава, али га можете сакрити тастерима за поништавање Esc, F10 и тастерима са стрелицама налево и надесно. Уколико је избор Допуна: прикажи свеConfiguration искључен, дијалог ће искочити само уколико притиснете пречицу M-Tab по други пут; када је притиснете први пут ПН ће само писнути.[Virtual File System] Виртуални систем датотека Поноћни наредник садржи слој кода за приступ систему датотека; овај слој кода се назива скретница виртуалног система датотека. Скретница виртуалног система датотека омогућава Поноћном нареднику да ради над датотекама који се не налазе у Униксовом систему датотека. За сада се уз Поноћног наредника испоручује неколико Виртуалних система датотека (ВСД): систем датотека `local', који се користи за приступ обичном Униксовом систему датотека; систем датотека ftpfs, који се користи за рад са датотекама на удаљеним системима преко протокола FTP; систем датотека tarfs, који се користи за рад са обичним и компримованим датотекама врсте `tar'; систем датотека undelfs, који се користи за опоравак обрисаних датотека на системима датотека `ext2' (подразумевани систем датотека за систем ГНУ), fish (за рад са датотекама преко повезивања љуске, као што су `rsh' и `ssh') и, коначно, mcfs (систем датотека Поноћног наредника), систем датотека који је заснован на мрежи. Уколико је код преведен са подршком за smbfs, моћи ћете да радите са датотекама на удаљеним системима преко протокола SMB (CIFS). Обезбеђен је и општи систем extfs (спољашњи виртуални систем датотека), како би се лако прошириле могућности ВСД преко списа и спољашњег софтвера. Код скретнице ВСД ће тумачити све коришћене путање и усмеравати их на исправан систем датотека; формати који се користе за сваки од система датотека су описани касније у њиховим одељцима.[FTP File System] Систем датотека FTP-а Систем датотека FTP-а (ftpfs) вам омогућава да радите са датотекама на удаљеним машинама. Да бисте га користили, можете да користите ставку менија Повезивање FTP-ом или да директно поставите ваш текући директоријум преко наредбе cd (пром.дир.) на путању која изгледа овако: ftp://[!][корисник[:лозинка]@]машина[:порт][удаљени-дир] Елементи корисник, порт и удаљени-дир су необавезни. Уколико задате елемент корисник, Поноћни наредник ће се пријавити на удаљену машину под тим корисничким именом, а иначе ће користити анонимну пријаву или корисничко име из датотеке ~/.netrc. Необавезни елемент лозинка представља лозинку која се користи за повезивање. Не препоручује се употреба лозинке у називу директоријума ВСД-а, јер се она онда може појавити на екрану као обичан текст и може да буде сачувана у историју директоријума. Да бисте укључили посредника за FTP, ставите ! (узвичник) пре назива домаћина. Примери: ftp://ftp.nuclecu.unam.mx/linux/local ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages ftp://!iza.zast.zida.edu.cs/pub ftp://guest@udaljeni-domacin.com:40/pub ftp://miguel:xxx@server/pub Молим да ради избора ftpfs-а погледате дијалог Виртуални систем датотекаVirtual FS.[Tar File System] Систем датотека врсте `Tar' Систем датотека врсте `tar' вам омогућава приступ само за читање вашим датотекама врсте `tar' преко наредбе `chdir' (промена текућег директоријума). Да бисте прешли у датотеку врсте `tar', можете да користите наредбу промене текућег директоријума уз следећу синтаксу: /datoteka.tar/utar://[дир-унутар-дат] Датотека `mc.ext' већ садржи пречицу за датотеке врсте `tar', што значи да можете само показати на датотеку врсте `tar' и притиснути `Return' или `Enter' да бисте ушли у њу; погледајте одељак Уређивање датотеке врстаEdit Extension File за детаље како да ово обавите. Примери: mc-3.0.tar.gz/utar://mc-3.0/vfs /ftp/GCC/gcc-2.7.0.tar/utar:// Последњи ред задаје пуну путању архиве врсте `tar'.[FIle transfer over SHell filesystem] Систем датотека FISH (пренос датотека преко љуске) Систем датотека fish је систем датотека заснован на мрежи који вам омогућава да радите са датотекама на удаљеној машини, као да су оне у локалу. Да бисте ово користили, друга страна мора да има покренут сервер `fish', или да поседује љуску сагласну са љуском `bash'. Да бисте се повезали на удаљену машину, потребно је само да поставите текући директоријум на посебан директоријум чији назив је у следећем формату: sh://[корисник@]машина[:избори]/[удаљени-дир] Елементи корисник, избори и удаљени-дир су необавезни. Уколико задате елемент корисник, Поноћни наредник ће покушати да се пријави на удаљену машину под тим корисничким именом, а иначе ће користити ваше корисничко име. Могући избори су `C' - користи компримовање и `rsh' - користи `rsh' уместо `ssh'. Уколико је присутан елемент удаљени-дир, ваш текући директоријум на удаљеној машини ће бити постављен на тај директоријум. Примери: sh://onlyrsh.mx:r/linux/local sh://joe@hocu.komprimovanje.edu:C/private sh://joe@nekomprimovan.ssh.edu/private [Undelete File System] Систем датотека за одбрисање На ГНУ-овим системима, уколико сте од програма `configure' захтевали да користи могућности одбрисања на систему датотека `ext2fs', моћи ћете да користите систем датотека за одбрисање. Опоравак обрисаних датотека је могућ само на системима датотека врсте `ext2'. Систем датотека за одбрисање је само спрега за добављање свих обрисаних датотека на систему датотека `ext2fs' библиотеке `ext2fs'-а. Он омогућава издвајање изабраних датотека у обичну партицију. Да бисте користили овај систем датотека, морате да поставите текући директоријум на посебни назив датотеке који се састоји од префикса `undel://' и назива датотеке у којој се налази систем датотека. На пример, да бисте опоравили обрисане датотеке на другој партицији првог скази диска под ГНУ-ом, можете да користите следећу путању: undel://sda2 Учитавање тражених података пре него што можете да почнете разгледање датотека може потрајати.[SMB File System] Систем датотека SMB `smbfs' вам омогућава да радите са датотекама на удаљеним машинама преко протокола `SMB' (или `CIFS'). Ово укључује Виндовс за радне групе, Виндовс 9x/МЕ/ИксПе, Виндовс НТ, Виндовс 2000 и Самбу. Да бисте га користили, можете да покушате са наредбом окна `Повезивање SMB-ом...' (која је доступна преко реда менија), а можете и непосредно да промените ваш текући директоријум користећи наредбу `cd' (промена текућег директоријума) да бисте текући директоријум поставили на путању сличну овој: smb://[корисник@]машина[/сервис][/удаљени-дир] Елементи корисник, сервис и удаљени-дир су необавезни. корисник, домен и лозинка се могу задати преко дијалога за унос. Примери: smb://masina/Deljeno smb://druga_masina smb://guest@masina/Public/Irlex [EXTernal File System] Спољашњи системи датотека (EXTFS) extfs вам омогућавају да на лак начин спојите бројне одлике и системе датотека са ГНУ-овим Поноћним наредником, пишући списе. Системи датотека `extfs'-а се могу поделити у две категорије: 1. Самостални системи датотека, који нису повезани ни са једном стварном датотеком. Они представљају извесне податке за цео систем у виду стабла директоријума. Можете их позвати куцајући '`cdназивсд://'' где је `називсд' кратки назив система `extfs'-а (погледајте доле). Примери оваквих система датотека су `audio' (наводи звучне траке на CD-овима) или `apt' (списак свих Дебијанових пакета на систему). На пример, да бисте добили списак трака врсте `CD-Audio' са вашег уређаја за CD-ROM-ове, можете да откуцате cd audio:// 2. `Архивни' системи датотека (као што су `rpm', `patchfs' и други), који представљају садржај датотеке у виду стабла директоријума. Они се могу састојати од `стварних' датотека, које су компримоване у архиву (`urar', `rpm') или виртуалних датотека, као што су поруке у сандучићима (`mailfs') или делови закрпе (`patchfs'). Да бисте приступили таквим системима датотека, требало би да на назив архиве надовежете `називсд://.' Приметите да сама архива може да буде у другом виртуалном систему датотека. На пример, да бисте приказали садржај архиве врсте `zip' под називом `dokumenti.zip', откуцајте cd dokumenti.zip/uzip:// На више начина, можете да сматрате да су спољашњи системи датотека као и сви остали директоријуми. На пример, можете их додати у брзи списак или прећи у њих из историје директоријума. Важно огреничење је то што не можете да покрећете наредбе љуске из спољашњих система датотека као на другим не-локалним ВСД. Општи списи спољашњих система датотека који се испоручују уз Поноћног наредника су: a приступа дискети ДОС-а/Виндовса `A:' (`cd a://'). apt љуска за Дебијанов систем управљања пакетима `APT' (`cd apt://'). audio скидање и пуштање звучних CD-ова (`cd audio://' или `cd device/audio://'). bpp пакет дистрибуције ГНУ/Линукса Лош Пингвин (Bad Penguin) (`cd file.bpp/bpp://'). deb пакет дистрибуције ГНУ/Линукса Дебијан (`cd file.deb/deb://'). dpkg инсталирани пакети Дебијановог ГНУ/Линукса (`cd deb://'). hp48 преглед и копирање датотека на/са калкулатора ХП48 (`cd hp48://'). lslR разгледање спискова `lslR' који се могу наћи на многим серверима FTP-а (`cd filename/lslR://'). mailfs подршка за сандучиће електронске поште врсте `mbox' (`cd mailbox/mailfs://'). patchfs спољашњи систем датотека за рад са унификованим и контекстним датотекама врсте `diff' (`cd filename/patchfs://'). rpm пакет врсте `RPM' (`cd filename/rpm://'). rpms управљање базом пакета врсте `RPM' (`cd rpms://'). ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha архивари (`cd архива/xxxx://' где xxxx може да буде: ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha). Можете да придружите врсту датотеке одређеном спољашњем систему датотека, као што је то описано у одељку уређивање датотеке врстаEdit Extension File. Ево примера ставке за Дебијанове пакете: regex/.deb$ Отвори=%cd %p/deb:// [Colors] Боје Поноћни наредник ће покушати да открије да ли ваш терминал подржава боје преко базе терминала и назива вашег терминала. Понекад се он може збунити, па ћете можда желети да захтевате режим у боји или да искључите режим у боји преко прекидача `-c' и `-b', тим редом. Уколико је програм преведен са управитељом екрана `Slang' уместо `ncurses', ПН ће такође проверити да ли је постављена променљива COLORTERM, која има сличан ефекат као прекидач `-c'. Можете да задате терминале који увек захтевају режим у боји додавањем променљиве color_terminals у одељак `Colors' датотеке са почетним поставкама. Ово ће спречити Поноћног наредника да покуша да открије да ли ваш терминал подржава боје. Ево примера: [Colors] color_terminals=linux,xterm color_terminals=terminal-name1,terminal-name2... Програм се може превести и са подршком за `ncurses' и `slang'; `ncurses' нема начина да захтева режим у боји: он користи само податке из базе терминала. Поноћни наредник поседује начин да промени подразумеване боје. За сада се боје подешавају преко променљиве окружења MC_COLOR_TABLE или одељка `Colors' у датотеци са почетним поставкама. У одељку `Colors', подразумевана мапа боја се учитава из променљиве base_color. Можете да задате другачију мапу боја терминала коришћењем назива терминала као кључ у овом одељку. На пример: [Colors] base_color= xterm=menu=magenta:marked=,magenta:markselect=,red Формат задавања боје је следећи: <кључнареч>=<бојатекста>,<бојапозадине>:<кључнареч>= ... Боје су необавезне, док кључне речи могу бити: normal, selected, marked, markselect, errors, input, reverse, gauge. Боје менија су: menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel, menuinactive. Боје дијалога су: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus. Боје помоћи су: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink. Боја прегледача је: viewunderline. Посебне боје за истицање су: executable, directory, link, stalelink, device, special, core. Viewer colors are: viewnormal, viewbold, viewunderline, viewselected. Боје уређивача су: editnormal, editbold, editmarked. input одређује боју редова за унос који се користе у дијалозима упита. gauge одређује боју испуњеног дела реда напретка, који се користи за приказ напретка операција над датотекама, као што је копирање. Дијалози користе следеће боје: dnormal се користи за обичан текст, dfocus се користи за тренутно изабрану контролу, dhotnormal се користи за разликовање боје пречице у обичним контролама, а боја dhotfocus се користи за боју истицања у тренутно изабраној контроли. Менији користе исту шему, али користе изнаке menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel и menuinactive. Помоћ користи следеће боје: helpnormal се користи за обичан текст, helpitalic се користи за текст који је у страници упутства истакнут курзивом, helpbold се користи за текст који је у страници упутства истакнут полуцрним словима, helplink се користи за хипервезе које нису изабране, а helpslink се користи за изабране хипервезе. Посебне боје истицања одређују како су датотеке приказане у случају да је укључено истицање датотека (погледајте одељак ИзгледLayout). directory се користи за директоријуме или симболичке везе ка директоријумима; executable за извршне датотеке; link се користи за симболичке везе које нису ни бајате нити указују на директоријум; stalelink се користи за бајате симболичке везе; device - знаковни уређаји и блок уређаји; special се користи за посебне датотеке, као што су цеви и утичнице; core је за датотеке сржи. Могуће боје су: black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown, yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan, brightcyan, lightgray и white. Постоји и посебна кључна реч за провидну позадину. Она гласи: `default' и може да се користи само за боју позадине. На пример: [Colors] base_color=normal=white,default:marked=magenta,default [Special Settings] Посебна подешавања Већина подешавања Поноћног наредника се могу изменити из менија. Међутим, постоји нешто поставки које се могу изменити само уређивањем датотеке поставки. Ове променљиве се могу подесити у вашој датотеци `~/.config/mc/ini': clear_before_exec Подразумевано ће пре извршавања наредбе Поноћни наредник очистити екран. Уколико желите да видите излаз наредби на дну екрана, уредите вашу датотеку `~/.config/mc/ini' и промените вредност поља `clear_before_exec' на 0. confirm_view_dir Када притиснете тастер F3 над директоријумом, подразумевано ће ПН ући у тај директоријум. Уколико је овај прекидач постављен на 1, ПН ће питати за потврду пре промене директоријума уколико сте означили датотеке. ftpfs_retry_seconds Ова вредност представља број секунди чекања пре покушаја поновног повезивања са сервером FTP-а који одбија пријаву. Уколико је ова вредност нула, пријављивање се неће поново покушавати. max_dirt_limit Задаје колико највише ажурирања екрана може бити прескочено у уграђеном прегледачу датотека. Ова вредност подразумевано није значајна, јер код самостално подешава број прескочених ажурирања у складу са количином примљених притисака на тастере. Међутим, на веома спорим машинама или терминалима са брзим самопонављањем тастера, превисока вредност ће дати скоковита ажурирања екрана. Изгледа да постављање променљиве `max_dirt_limit' на 10 даје најбоље понашање, и то је подразумевана вредност. mouse_move_pages Одређује да ли се клизање мишем одвија по странама или ред по ред у окнима. mouse_move_pages_viewer Одређује да ли се клизање мишем одвија по странама или ред по ред у уграђеном прегледачу датотека. old_esc_mode Подразумевано ће Поноћни наредник сматрати да је тастер `ESC' префикс за пречице (old_esc_mode=0). Уколико је овај избор укључен (old_esc_mode=1), тастер `ESC' ће се понашати као префикс за пречице током једне секунде, а уколико нови притисци на тастере нису регистровани, тастер `ESC' ће бити протумачен као пречица за поништавање (`ESC ESC'). only_leading_plus_minus Дозвољава посебно третирање знакова `+', `-', `*' у наредбеном реду (избор, одизбор, обртање избора) у случају да је наредбени ред празан. Онда нећете морати да цитирате те знаке усред наредбеног реда. Са друге стране, нећете моћи ни да их користите за промену избора уколико наредбени ред није празан. panel_scroll_pages Уколико је ово укључено (подразумевано), окно ће клизати за пола приказа када курсор достигне крај или почетак окна, а иначе ће само клизати за једну датотеку. show_output_starts_shell Ова променљива ради само уколико не користите подршку за подљуске. Када користите пречицу `C-o' да бисте прешли на кориснички екран, уколико је ово подешено, добићете свежу љуску. Иначе ће вас притисак на било који тастер довести у Поноћног наредника. torben_fj_mode Уколико је овај прекидач постављен, онда ће тастери `home' и `end' радити мало другачије над окнима; уместо да се избор помера на прву и последњу датотеку у окну, тастери ће имати следећи ефекат: Тастер `home' ће: ићи на средњи ред, уколико се налазимо испод њега; иначе ће ићи на први ред, осим уколико се већ налазимо у првом реду, а тада ће ићи на прву датотеку у окну. Тастер `end' се слично понаша: ићи ће доле на средњи ред, уколико се налазимо на њему; иначе ће ићи на последњи ред, осим уколико смо већ у последњем реду, а тада ће ићи на последњи назив датотеке у окну. use_file_to_guess_type Уколико је ова променљива укључена (подразумевано), ПН ће покренути наредбу `file' за одређивање врсте датотека које су задане у датотеци `mc.ext'Edit Extension File. xtree_mode Уколико је ова променљива укључена (подразумевано је искључена), приликом разгледања система датотека у окну које је у режиму Стабла, друго окно ће се аутоматски поново учитати у изабраном директоријуму.[Terminal databases] Базе терминала Поноћни наредник обезбеђује начин да поправи вашу системску базу терминала без потребе за администраторским привилегијама. Поноћни наредник претражује системску датотеку са почетним поставкама (датотеку `mc.lib' у библиотечком директоријуму Поноћног наредника), онда одељак `terminal:назив-вашег-терминала' у датотеци `~/.config/mc/ini', и онда одељак `terminal:general', чији сваки ред садржи симбол тастера кога желите да задате, после кога следи знак једнакости и задавање тастера. Можете да користите посебан облик `\e' да бисте представили наведени знак и `^x' да бисте представили знак `control-x'. Доступни симболи тастера су: f0 до f20 Функцијски тастери f0-f20 bs backspace home тастер `home' end тастер `end' up тастер `стрелица навише' down тастер `стрелица наниже' left тастер `стрелица налево' right тастер `стрелица надесно' pgdn тастер `page down' pgup тастер `page up' insert знак `insert' delete знак `delete' complete за допуну На пример, како бисте задали да тастер `insert' буде `Escape + [ + O + p', можете да поставите ово у датотеци са почетним поставкама: insert=\e[Op Симбол тастера complete представља низове цитирања који се користе за поступак допуне; ово се подразумевано покреће са M-tab, али можете да задате и друге пречице за исту радњу (на оним тастатурама са тонама финих и неискоришћених тастера). [FILES] ДАТОТЕКЕ Програм ће добавити све своје податке у односу на променљиву окружења MC_DATADIR. Ако ова променљива није постављена, биће употребљен директоријум /usr/share/mc. /usr/share/mc/mc.hlp Датотека помоћи за програм. /usr/share/mc/mc.ext Подразумевана системска датотека врста. ~/.config/mc/mc.ext Корисничке датотеке врста, подешавања прегледача и уређивача. Уколико постоје, оне заобилазе системске датотеке. /usr/share/mc/mc.ini Подразумевана системска подешавања Поноћног наредника; користе се само у случају да корисник нема сопствену датотеку ~/.config/mc/ini. /usr/share/mc/mc.lib Глобалне поставке Поноћног наредника. Поставке из ове датотеке се односе на све кориснике без обзира на то да ли они имају своје датотеке ~/.config/mc/ini или не. За сада, из датотеке mc.lib се учитавају само поставке терминалаTerminal databases. ~/.config/mc/ini Корисничка подешавања. Ако је ова датотека присутна, подешавања се учитавају из ње уместо из системске почетне датотеке. /usr/share/mc/mc.hint Ова датотека садржи савете (колачиће) који се приказују у програму. /usr/share/mc/mc.menu Ова датотека садржи подразумевани мени програма за цео систем. ~/.config/mc/menu Кориснички мени програма. Ако је ова датотека присутна, онда се она користи уместо менија програма система. ~/.cache/mc/Tree Списак директоријума за одлику `стабло директоријума' и директоријумски поглед. ./.mc.menu Локални кориснички мени. Ако је ова датотека присутна, онда се она користи уместо менија програма дома или система.[AVAILABILITY] ДОСТУПНОСТ Најновија верзија овог програма се може наћи на адреси http://ftp.midnight-commander.org/.[SEE ALSO] ВИДИТЕ И ed(1), gpm(1), terminfo(1), view(1), sh(1), bash(1), tcsh(1), zsh(1). Страница Поноћног наредника на Међународној мрежи: http://www.midnight-commander.org/ [AUTHORS] АУТОРИ Аутори и дародавци су наведени у датотеци AUTHORS из изворне дистрибуције.[BUGS] ГРЕШКЕ Погледајте датотеку TODO из дистрибуције за информације о томе шта остаје да се уради. Ако желите да пријавите проблем у вези са програмом, молим да пошаљете еписмо на следећу адресу: mc-devel@gnome.org. Доставите детаљан опис грешке, верзију програма коју користите (mc -V приказује овај податак) и оперативни систем под којим покрећете програм. Ако програм крахира, било би нам корисно да нам пошаљете мапу стога (stack trace). [main] lqqk nq x x x x x lqk w w lqk tqk w w w w x x x x tqu x x x x tqu x x v x mqj v v mqj x v v v mqv mqqqнаредникqqj Ово је главни екран помоћи за ГНУ-овог поноћног наредника. Да бисте сазнали више о томе како да користите интерактивни систем помоћи потребно је да притиснете EnterHow to use help. Можете и одмах отићи на садржајContents помоћи. ГНУ-овог поноћног наредника су написали његови ауториAUTHORS. ГНУ-ов поноћни наредник се испоручује БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕWarranty. Ово је слободни софтвер, а ви сте позвани да га расподелите под одредбама ГНУ-ове опште јавне лиценцеЛиценца (оригинал на енглеском). Погледајте и незваничан превод ГНУ-ове ОЈЛ на српскиЛиценца (на српском). Превод Поноћног наредника и ове датотеке помоћи на српски: Страхиња Радић, <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu> СРД `Уликс', http://uliks.sourceforge.net [Лиценца (оригинал на енглеском)] GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuseoccurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. --------------- “This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. “Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. “The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. --------------- The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. --------------------- All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. -------------------------------------------------------------- No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. ----------------------------- You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey,and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. -------------------------------------- You may convey a work based on the Program, or the modificationsto produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to applyto the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. ------------------------------ You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. “Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. -------------------- “Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. --------------- You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. --------------------------------------------- You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. ------------------------------------------------- Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. ------------ A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. ------------------------------------ If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. --------------------------------------------------- Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. ------------------------------------- The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. [Warranty] 15. Disclaimer of Warranty. --------------------------- THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. ---------------------------- IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. ----------------------------------------- If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: <program> Copyright (C) <year> <name of author> This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see <http://www.gnu.org/licenses/>. The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read <http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>. [Лиценца (на српском)] See original License. [QueryBox] Прозори упита У дијалозима упита можете да користите тастере са стрелицама или прво слово да бисте изабрали ставку или можете да притиснете дугме миша када се показивач налази изнад дугмета на екрану. [How to use help] Како користити помоћ Можете да користите курсорске тастере да бисте се кретали у оквиру прегледача помоћи. Притисните стрелицу надоле да бисте се померили на следећу ставку или клизали надоле. Притисните стрелицу нагоре да бисте се померили на претходну ставку или клизали нагоре. Притисните стрелицу надесно да бисте пратили текућу везу. Притисните стрелицу налево да бисте се вратили уназад у оквиру историје посећених чворова. Ако ваш терминал не подржава курсорске тастере, можете да користите размакницу да бисте клизали унапред и b (латинично б) да бисте клизали уназад. Користите тастер TAB да бисте прешли на следећу ставку а ENTER да бисте пратили текућу везу. Тастер l (латинично л) се може користити за враћање уназад у историји чворова које сте посетили. Притисните тастер ESC да бисте изашли из прегледача помоћи. Притиском на лево дугме миша ћете пратити везу или клизати. Притиском на десно дугме миша ћете се враћати уназад у историји чворова. Потпун списак тастера прегледача помоћи: Дозвољене су опште пречице за кретањеGeneral Movement Keys. tab Помери се на следећу ставку. M-tab Помери се на претходну ставку. доле Помери се на след. ставку или клизај 1 ред надоле. горе Помери се на прет. ставку или клизај 1 ред нагоре. десно, enter Прати текућу везу. лево, l Врати се уназад у историји посећених чворова. F1 Прикажи помоћ око прегледача помоћи. n Иди на следећи чвор. p Иди на претходни чвор. c Иди на чвор `садржај'. F10, esc Излаз из прегледача помоћи. Local variables: fill-column: 58 end: